ONE OR EIGHTの「TOKYO DRIFT」は、2026年1月28日にリリースされた1stミニアルバム『GATHER』のリード曲です。
作詞作曲:Pharrell Williams、Keisuke Ogihara、Ryo-z、VERBAL、WISE “the Gold Pen”
lyrics
Wonder if you know
How they live in Tokyo
If you seen it, then you mean it
Then you know you have to go
Ichika Bachika
Drift, drift
Ichika Bachika
Drift, drift, drift
Okay
Okay
Okay
Ay
Tokyo drifting
Tokyo drifting
Tokyo drifting
Come to the city, and we do it different
I’m in Tokyo drifting
Tokyo drifting
Tokyo drifting
Come to the city, and see why we different
Do it up, do it up, do it up, rewind
Full gas when I get that green light
On track for the big one
Look where we are?
Raisin’ the bar, get in the car
ギア6でも足りない
Signature plates 吹かすV8
踏まないブレーキ you know when I roll
You know when I roll
0 to 100, go for gold
That’s how it goes
That’s how it goes
I’mma race it, I’mma say I never, ever loss
Never, ever loss
Now you know I’m taking off
I’mma race it, I’mma say I never, ever loss
Now you know I’m taking off
I’mma make it
I’mma take it
Tokyo drifting
Tokyo drifting
Tokyo drifting
Come to the city, and we do it different
I’m in Tokyo drifting
Tokyo drifting
Tokyo drifting
Come to the city, and see why we different
Pull up to the spot
Put me at the top
I could make it rain with the aftershock
Bet する全部 with my 友達
If I’m on the way
You know it’s a lock
Uh, pedal straight down to the metal like
Uh, city から cityへと飛び立つ
Got the whole crowd talking ‘bout it like, like
Look, look, look, look
Turned it to eleven
Think they got the message
I could keep them guessing
Got em’ at attention
I’ll be teaching lessons
I’ll be making messes
羽田から羽を広げて
Imma race it, I’mma say I never, ever loss
Now you know I’m taking off
I’mma make it
I’mma take it
Tokyo drifting
Tokyo drifting
Tokyo drifting
Come to the city, and we do it different
I’m in, Tokyo drifting
Tokyo drifting
Tokyo drifting
Come to the city, and see why we different
Tokyo drifting, doing it different, oh, yeah
I want that red line tension
Ain’t got no fear in the glow
I’m here to put on a show
‘Bout to set a new time
こんにちは
I’mma race it, I’mma say I never, ever loss
Never, ever loss
Now you know I’m taking off
Tokyo drifting
Tokyo drifting
Tokyo drifting
Come to the city, and we do it different
I’m in Tokyo drifting (Tokyo drifting)
Tokyo drifting (Tokyo drifting)
Tokyo drifting
Come to the city, and see why we different
Hello girl, こんにちは
We ONE OR EIGHT
Diamond Chain
She wanna spot
Get it, got
All of this yen in my hand, what I got though
Hand me some money, I say ありがとう
Wait, wait, wait, wait, wait, wait
Watch though
You know we lit and we turnt till the spot closed
君は知ってるかな
東京でみんながどうやって暮らしてるか
もし見たことがあるなら、本気ってことだ
そうしたら、行かなきゃって分かるだろう
イチカバチカ
ドリフト、ドリフト
イチカバチカ
ドリフト、ドリフト、ドリフト
オーケー
オーケー
オーケー
イェイ
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
街に来れば、僕たちはやり方が違うって分かる
僕は東京でドリフト中
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
街に来れば、僕たちはやり方が違うって分かる
やって、やって、やって、巻き戻す
信号が青になったら全開でアクセル
大きな勝負に向けてコース上
どこにいるか見てみろ
レベルを上げて、車に乗れ
ギア6でもまだ足りない
V8エンジンを鳴らしてナンバープレートを自慢
ブレーキを踏まない、俺が走り出すのが分かるだろ
俺が動き出すのが分かるだろ
0から100へ、金メダルを狙う
それがやり方
それがやり方
レースするぜ、俺は絶対負けないって言う
絶対に負けない
さあ、俺が飛び出すのが分かるだろ
レースするぜ、俺は絶対負けないって言う
さあ、俺が飛び出すのが分かるだろ
俺が成し遂げる
俺が手に入れる
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
街に来れば、僕たちはやり方が違うって分かる
僕は東京でドリフト中
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
街に来れば、僕たちはやり方が違うって分かる
スポットに到着
トップに立つ
アフターショックで豪雨みたいに盛り上げられる
友達と全部賭ける
俺が行く時は
確実にうまくいくって分かるだろ
アクセル全開で
街から街へ飛ぶ
みんながそのことについて話すんだ
見て、見て、見て、見て
限界まで攻める
奴らは意味を分かってると思う
でもまだ予想させて楽しめる
みんな注目してる
俺が教えてやる
俺が混乱も作る
羽田から羽ばたくように
レースするぜ、俺は絶対負けないって言う
さあ、俺が飛び出すのが分かるだろ
俺が成し遂げる
俺が手に入れる
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
街に来れば、僕たちはやり方が違うって分かる
僕は東京でドリフト中
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
街に来れば、僕たちはやり方が違うって分かる
東京でドリフト、やり方は違う、イェイ
レッドゾーンの緊張感が欲しい
光の中でも怖くない
ショーを見せに来たんだ
新しい記録を作るぜ
こんにちは
レースするぜ、俺は絶対負けない
絶対に負けない
さあ、俺が飛び出すのが分かるだろ
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
街に来れば、僕たちはやり方が違うって分かる
僕は東京でドリフト中
東京でドリフトしてる
東京でドリフトしてる
街に来れば、僕たちはやり方が違うって分かる
やあ女の子、こんにちは
俺たちはONE OR EIGHT(グループ名?)
ダイヤモンドチェーン
彼女はスポットを欲しがってる
手に入れろ、手に入れた
手の中の全部の円、何持ってるかな
お金をくれてありがとう
待って、待って、待って、待って、待って、待って
でも見てて
俺たちが盛り上がって、スポットが閉まるまで遊んでるの分かるだろ
単語 (Vocabulary)
- drift
- 引用: “Drift, drift”
- 和訳: ドリフトする、滑るように動く
- pedal
- 引用: “Uh, pedal straight down to the metal like”
- 和訳: ペダル(アクセルや自転車の踏む部分)、ここでは「アクセルを踏む」
- aftershock
- 引用: “I could make it rain with the aftershock”
- 和訳: 余波、衝撃のあとに続く影響
- crowd
- 引用: “Got the whole crowd talking ‘bout it”
- 和訳: 人だかり、群衆
- tension
- 引用: “I want that red line tension”
- 和訳: 緊張感
- glow
- 引用: “Ain’t got no fear in the glow”
- 和訳: 光、輝き
- spot
- 引用: “Pull up to the spot”
- 和訳: 場所、スポット
- metal
- 引用: “pedal straight down to the metal”
- 和訳: 金属、ここでは「アクセルを全開にする」という意味の表現
群動詞 (Phrasal Verbs)
- pull up
- 引用: “Pull up to the spot”
- 和訳: 車で到着する、停める
- take off
- 引用: “Now you know I’m taking off”
- 和訳: 飛び立つ、スタートする、成功し始める
- get in
- 引用: “get in the car”
- 和訳: (車に)乗る
- set up
- 引用: “’Bout to set a new time”
- 和訳: 設定する、準備する、新記録を作る
慣用句 / 表現 (Idioms & Expressions)
- full gas
- 引用: “Full gas when I get that green light”
- 和訳: 全開でアクセルを踏む、全力で進む
- 0 to 100
- 引用: “0 to 100, go for gold”
- 和訳: 0から100まで加速する、短時間で全力を出す
- get the message
- 引用: “Think they got the message”
- 和訳: 言いたいことを理解する
- turned it to eleven
- 引用: “Turned it to eleven”
- 和訳: 限界までやる、全力を出す(普通は0〜10のところを11にするイメージ)
- make it rain
- 引用: “I could make it rain with the aftershock”
- 和訳: 大金をばらまく、盛り上げる


コメント