Adoの新曲「ルル」は、山田涼介主演のフジテレビ系ドラマ『ビリオン×スクール』の主題歌に決定しました。
この楽曲はボカロP・MARETUによる提供曲で、矛盾だらけの世の中のルールに反旗をひるがえす内容となっています。
「常識をブッ壊す」というドラマの世界観にマッチした主題歌となっています。
lyrics
ちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
降りろ 降りろ
むしろ落っこちろ
お前はお呼びではない
閉じろ 閉じろ
その口 閉じろ
助言など頼んではいない
降りろ 降りろ
今すぐ 降りろ
お前に指揮権はない
どけよ どけよ
いやらしい通せんぼ
どかぬなら出すぞチェーンソー
その分厚く肥ったルールブックはお前自前の妄想
その恩着せがましいお説教は
鏡に向かってどうぞ
その無様に狂ったルールブックを
すぐに他人に強要
その矛盾だらけの不純な行動基準、
手放せ
サヨナラ サヨナラ サヨナラ
腐ったルール、ルール、ルール
サヨナラ サヨナラ サヨナラ
歪んだルール、ルール、ルール
ごみはごみばこ
くずはくずかごへどうぞ
ちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
降りろ 降りろ
この船 降りろ
お前は害悪でしかない
閉じろ 閉じろ
その口 閉じろ
助言など頼んではいない
落ちろ 落ちろ
地獄に堕ちろ
お前にもう居場所はない
失せろ 失せろ
いじらしい通せんぼ
失せぬなら撃つぞヘッドショット
その肥大化しきったルールブックはお前自前の空想
その非難と言う名の自己開示は
鏡に向かってどうぞ
その無様に描いたルールブックを
すぐに他人に強要
その矛盾だらけの不純な行動基準
見直せ
サヨナラ サヨナラ サヨナラ
お前のルール、ルール、ルール
サヨナラ サヨナラ サヨナラ
自前のルール、ルール、ルール
腐ったルール、ルール、ルール
歪んだルール、ルール、ルール
ごみはごみばこ
くずはくずかごへどうぞ
ちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー
ちゃちゃっちゃっちゃちゃ
Cha cha cha-cha, Na na na na na
Cha-cha cha cha-cha, Na na na na na
Cha-cha cha cha-cha, Na na na na na
Cha-cha cha cha-cha, Na na na na na
Get off, get off,
Rather, fall off.
I’m not calling for “You.”
Shut down, shut down,
Shut your mouth.
I’m not asking for your advice.
Get off, get off,
Right now, get off.
“You” have no authority.
Out of my way, out of my way,
Obnoxious obstruction.
If not, I’ll get out my chainsaw.
That thick and bloated rulebook is your own delusion.
That self-righteous and condescending lecture, go ahead and say it to the mirror.
That miserably ridiculous rulebook that you force onto others.
Those hypocritical and corrupt standards of yours, let it go.
Sayonara, Sayonara, Sayonara,
Rotten RuLe, RuLe, RuLes.
Sayonara, Sayonara, Sayonara,
Twisted RuLe, RuLe, RuLes.
Trash goes in the trash can.
Junk belongs in the junk bin, please.
Cha cha cha-cha, Na na na na na
Cha-cha cha cha-cha, Na na na na na
Cha-cha cha cha-cha, Na na na na na
Cha-cha cha cha-cha, Na na na na na
Get off, get off,
Get off this boat.
“You” are nothing but a hazard.
Shut down, shut down,
Shut your mouth.
I’m not asking for your advice.
Fall down, fall down,
All the way to hell.
There’s no place for “You” anymore.
Get out, get out,
Pathetic obstruction.
If not, I’ll shoot, Headshot.
That thick and bloated rulebook is your own hallucination.
That self-disclosure in the name of criticism, go ahead and say it to the mirror.
That miserably painted rulebook that you force onto others.
Those hypocritical and corrupt standards of yours, rethink it.
Sayonara, Sayonara, Sayonara,
Your RuLe, RuLe, RuLes.
Sayonara, Sayonara, Sayonara,
Your own RuLe, RuLe, RuLes.
Rotten RuLe, RuLe, RuLes.
Twisted RuLe, RuLe, RuLes.
Trash goes in the trash can.
Junk belongs in the junk bin, please.
Cha cha cha-cha, Na na na na na
Cha-cha cha cha-cha, Na na na na na
Cha-cha cha cha-cha, Na na na na na
Cha-cha cha cha-cha, Na na na na na
Cha-cha cha cha-cha.
Commentary
単語
- Obnoxious(非常に不愉快な、うんざりする)
- This word means something or someone extremely unpleasant or offensive.
- 例: “Obnoxious obstruction”(非常に不愉快な妨害)
- Condescending(人を見下すような)
- This means having or showing an attitude of patronizing superiority.
- 例: “Condescending lecture”(人を見下すような講義)
- Hypocritical(偽善的な)
- This word means behaving in a way that suggests one has higher standards or more noble beliefs than is the case.
- 例: “Hypocritical and corrupt standards”(偽善的で腐敗した基準)
- Delusion(妄想、錯覚)
- This means a belief or impression that is not in accordance with reality.
- 例: “Your own delusion”(あなた自身の妄想)
- Self-righteous(独善的な)
- This means believing that one’s own beliefs and behaviors are the most correct or moral.
- 例: “Self-righteous and condescending lecture”(独善的で人を見下すような講義)
- Hallucination(幻覚)
- This means an experience involving the apparent perception of something not present.
- 例: “Your own hallucination”(あなた自身の幻覚)
群動詞(Phrasal Verbs)
- Get off(降りる、去る)
- To leave a place, vehicle, or to stop doing something.
- 例: “Get off, get off”(降りろ、降りろ)
- Shut down(停止する、閉鎖する)
- To stop operating or close something down.
- 例: “Shut down, shut down”(停止しろ、停止しろ)
- Shut your mouth(口を閉じる)
- To stop talking, often used in a forceful or rude way.
- 例: “Shut your mouth”(口を閉じろ)
- Get out(出て行く)
- To leave or exit a place.
- 例: “Get out, get out”(出て行け、出て行け)
慣用句(Idioms)
- Out of my way(私の邪魔をしないで)
- This means to not obstruct or hinder someone.
- 例: “Out of my way, out of my way”(私の邪魔をしないで、私の邪魔をしないで)
- Fall down(落ちる、崩れる)
- This means to collapse or fail.
- 例: “Fall down, Fall down”(落ちろ、落ちろ)
- All the way to hell(地獄の果てまで)
- This is an expression meaning to go to the worst possible place or situation.
- 例: “All the way to hell”(地獄の果てまで)
コメント