藤川千愛「祈り」は、2026年1月7日に配信限定でリリースされたシングルで、TVアニメ『死亡遊戯で飯を食う。』のエンディングテーマに起用されています。
北欧スウェーデンで撮影された美しくも切ないMVも公開され、3月4日発売予定のアルバム『半径3メートル』に収録予定です。
作詞 : 藤川千愛
作曲 : 近藤世真(Elements Garden)
lyrics
名前のない祈りを抱えて
空っぽの昼(あさ)に立ち尽くす
善も悪もなぜ?もどうして?も
ここにはないの
存在すらしないよ
カーテンの隙間 零れる光
あの世界で消えた声たちが
光の粒となって降り注ぐ
今日も生きたと私(カノジョ)を洗う
都合の良い祈りを捧げる
馬鹿みたいだよね…分かってる
神も仏も悪魔も知らんぷり
そこにはいないの
生まれてすらいないの
雨音はどこか拍手みたいね
この世界に生きるものたちへ
答えなんてなくたって陽は昇る
今日も生きると私は誓う
なぜ?こんな道を選ぶんだろうね?
これしかないとどこかで気付いて…
私の中の私が笑う
理由なんていらないのかもね
行けるところまでこの道をまっすぐに
私は逝く
Holding a nameless prayer,
I stand frozen in the empty morning.
Neither good nor evil, neither “why” nor “how,”
none of that is here—
it doesn’t even exist.
Through the gap in the curtains, light spills out,
voices that vanished in that world
rain down as grains of light,
washing over her, telling her she lived today too.
I offer up convenient prayers,
it’s stupid, right… I know.
God, Buddha, even the devil all look the other way,
they aren’t there—
they were never even born.
The sound of rain feels somehow like applause,
for all the things living in this world.
Even without answers, the sun still rises,
and today again, I swear to live.
Why, I wonder, did I choose a path like this?
Somewhere I realized this was the only one…
the me inside me laughs.
Maybe I don’t even need a reason.
Straight down this road, as far as I can go,
I go on.
単語(Words)
■ nameless
引用:
Holding a nameless prayer,
意味:
「名前のない」
→ 名前をつけられないほど、はっきりしない気持ち。
■ frozen
引用:
I stand frozen in the empty morning.
意味:
「凍った」「動けない」
→ 本当に氷になるのではなく、呆然として動けない 気持ち。
■ vanished
引用:
voices that vanished in that world
意味:
「消えた」「いなくなった」
→ ただ消えるよりも、跡形もなく消える 感じ。
■ grains
引用:
rain down as grains of light,
意味:
「粒」
→ 小さなつぶ。ここでは「光の粒」。
■ convenient
引用:
I offer up convenient prayers,
意味:
「都合のいい」
→ 自分にとって楽な、身勝手な感じ。
■ applause
引用:
The sound of rain feels somehow like applause,
意味:
「拍手」
→ パチパチたたく音。
■ path
引用:
did I choose a path like this?
意味:
「道」「人生の進む道」
→ 実際の道+生き方 の意味。
■ swear
引用:
I swear to live.
意味:
「誓う」
→ 強く決める、約束する。
群動詞(Phrasal Verbs)
■ look the other way
引用:
God, Buddha, even the devil all look the other way,
意味:
「見て見ぬふりをする」
→ 本当は分かっているのに、助けない。
■ offer up
引用:
I offer up convenient prayers,
意味:
「捧げる」
→ 神などに差し出す感じの「与える」。
■ go on
引用:
I go on.
意味:
「進み続ける」「生き続ける」
→ 立ち止まらずに続ける。
慣用句(Idioms)
■ stand frozen
引用:
I stand frozen in the empty morning.
意味:
「呆然と立ち尽くす」
→ 驚き・悲しみで動けない状態。
■ look the other way
(※群動詞でもあり、慣用的表現)
引用:
look the other way
意味:
「問題から目をそらす」
→ 助ける立場なのに、何もしない。
■ as far as I can go
引用:
as far as I can go,
意味:
「行けるところまで」
→ 限界まで、できるだけ。


コメント