Gorillaz は2026年1月16日に 「The Hardest Thing(feat. Tony Allen)」 と 「Orange County(feat. Bizarrap, Kara Jackson, Anoushka Shankar)」 の2曲を 連続した1つの8分作品 として公開しました。
どちらも 新アルバム『The Mountain』(2026年2月27日発売)に収録されます。
作詞・作曲:Gorillaz(=Damon Albarn)
フィーチャー:
- Bizarrap
- Kara Jackson
- Anoushka Shankar
【The Hardest Thing feat. Tony Allen 和訳付】Gorillazの歌詞で英語学習
lyrics
You know the hardest thing is to say goodbye
To someone you love
That’s the hardest thing
You know the hardest thing is to say goodbye
To someone you love
That’s the hardest thing
Every face you forgot
Father’s jaw
They suspend the clock
Another start
Get another chance to love
I hear you now, I understand
You lost today to get tomorrow back
But what are the tolls?
That’s the hardest thing we’ve been sold
And I’m not your enemy
Your legacy frightens me,
will I keep it gold?
Or will it spoil
Beforе I get the chance to grow old
I don’t know if I can takе this anymore
So why are you trying to break me?
I don’t know if I can stay on board
(I’m on board)
You know the hardest thing is to say goodbye
To someone you love
That’s the hardest thing
And I’m not your enemy
Your legacy frightens me,
will I keep it gold?
Or will it spoil
Before I get the chance to grow old
You know the hardest thing is to say goodbye
To someone you love
That’s the hardest thing
‘Cause I’m not your enemy
Your atoms gone, you stand alone
And everything you gave to someone you love
That’s the hardest thing
That’s the hardest thing
That’s the hardest thing
I don’t know if I can take this anymore
So why are you trying to break me?
That’s the hardest thing
君も知っているだろう いちばんつらいのは
愛する人に別れを告げること
それが、いちばんつらいことなんだ
君も知っているだろう いちばんつらいのは
愛する人に別れを告げること
それが、いちばんつらいことなんだ
忘れてしまった一つ一つの顔
父のあごの輪郭
時間は止められ
そしてまた始まりが訪れる
もう一度、愛するチャンスを得るために
今なら君の声が聞こえる、わかるよ
今日を失うことで、明日を取り戻すんだね
でも、その代償は何だろう
それこそが、僕らに売り込まれてきた
いちばんつらい現実なんだ
僕は君の敵じゃない
君の遺したものが怖いんだ
それを黄金のまま守れるのか
それとも
年老いる前に、朽ちてしまうのか
もうこれ以上、耐えられるかわからない
それなのに、どうして僕を壊そうとするの?
この船に乗り続けられるかもわからない
それでも、僕は乗っている
君も知っているだろう いちばんつらいのは
愛する人に別れを告げること
それが、いちばんつらいことなんだ
僕は君の敵じゃない
君の遺したものが怖いんだ
それを黄金のまま守れるのか
それとも
年老いる前に、朽ちてしまうのか
君も知っているだろう いちばんつらいのは
愛する人に別れを告げること
それが、いちばんつらいことなんだ
だって、僕は君の敵じゃない
君の原子は消え、君は独り立っている
そして君が愛する誰かに与えたすべて
それこそが、いちばんつらいこと
それが、いちばんつらいことなんだ
それが、いちばんつらいこと
もうこれ以上、耐えられるかわからない
それなのに、どうして僕を壊そうとするの?
それが、いちばんつらいことなんだ
【単語】
■ goodbye
引用
to say goodbye
説明(和訳)
「さよならを言う」という意味。
ここではもう会えないかもしれない別れを表していて、とても重い言葉。
■ legacy
引用
Your legacy frightens me
説明(和訳)
「遺産・遺したもの」。
お金だけでなく、考え方・生き方・影響もふくむ。
「あなたが残したものが、私を怖がらせる」という意味。
■ frightens
引用
Your legacy frightens me
説明(和訳)
「怖がらせる」。
心が不安になる・恐れるという気持ち。
■ spoil
引用
Or will it spoil
説明(和訳)
「だめになる」「腐る」「台無しになる」。
ここでは大切なものが壊れてしまうイメージ。
■ atoms
引用
Your atoms gone
説明(和訳)
「原子」。
人の体を作る一番小さな単位。
あなたの存在そのものが消えたという、とても詩的な表現。
■ enemy
引用
I’m not your enemy
説明(和訳)
「敵」。
ここでは「あなたに逆らう人ではない」という意味。
■ tolls
引用
But what are the tolls?
説明(和訳)
「代償」「払わなければならないもの」。
何かを得るために失うもの。
【群動詞】
■ take this anymore
引用
I don’t know if I can take this anymore
説明(和訳)
「これ以上耐えられない」。
take はここで「受け止める・がまんする」という意味。
■ stay on board
引用
I don’t know if I can stay on board
説明(和訳)
直訳は「船に乗り続ける」。
ここでは
👉 この人生・状況についていき続ける という意味。
■ get the chance
引用
Before I get the chance to grow old
説明(和訳)
「チャンスを得る」。
「年を取る機会を得る前に」という意味。
【慣用句・比喩表現】
■ the hardest thing
引用
That’s the hardest thing
説明(和訳)
「いちばんつらいこと」。
気持ちの強さを表す決まり文句。
■ you lost today to get tomorrow back
引用
You lost today to get tomorrow back
説明(和訳)
直訳すると「明日を取り戻すために、今日を失った」。
👉 今はつらいけど、未来のための犠牲という意味。
■ keep it gold
引用
will I keep it gold?
説明(和訳)
直訳「それを金のまま保てるか」。
👉 大切なものを大切なまま守れるか という比喩。
■ break me
引用
why are you trying to break me?
説明(和訳)
直訳「私を壊す」。
👉 心を壊す・限界まで追い込む という意味。
■ your atoms gone
引用
Your atoms gone, you stand alone
説明(和訳)
「あなたの原子は消え、あなたは一人で立っている」。
👉 死や完全な別れを、とても静かに表した表現。
■ sold
引用
That’s the hardest thing we’ve been sold
説明(和訳)
直訳「私たちに売られてきた」。
👉 信じさせられてきた考え・価値観という意味。

コメント