「Girls Like Me」は、2026年2月6日にリリースされたシングルで、88risingと4EVEのコラボレーションによって制作されました。
lyrics
Na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na
Girls like me
You might be a ten
But whenever you’re with your friends
Boy you making me think again
And I ain’t crazy
You think that you can buy my love
Pretty diamonds don’t make the cut
I need more than expensive stuff
No that ain’t me
Girls like me
All those games I saw from the start
No I don’t wanna play any part
Love roulette
Can’t toy with my heart
Listen to me when I say
Girls like me
Don’t play with the boys like you
And honestly
It don’t matter what you do
It’s not that deep
Just saying what you always knew
That girls like me
Don’t play with the boys like you
We be like
Na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na
Girls like me
Na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na
Boys like you
All those games I saw from the start
No I don’t wanna play any part
Love roulette
Can’t toy with my heart
Listen to me when I say
Girls like me
Don’t play with the boys like you
And honestly
It don’t matter what you do
It’s not that deep
Just saying what you always knew
That girls like me
Don’t play with the boys like you
We be like
Na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na
Girls like me
Na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na
Boys like you
Girls like me
Boys like you
ナナナナナナ
ナナナナナナナナナ
ナナナナナナナナナ
ナナナナナナ
私みたいな女の子
君はイケメンかもしれない
でも君が友達と一緒のとき
私、また考え直させられるの
でも私、狂ってるわけじゃない
君は私の愛を買えると思ってるのね
きれいなダイヤじゃ足りないの
私は高価な物だけじゃ満足できない
それは私じゃない
私みたいな女の子
最初から見てきたゲーム全部
私はもう参加したくない
恋のルーレット
私の心で遊ばないで
私の言うことを聞いて
私みたいな女の子は
君みたいな男の子で遊ばない
正直に言って
君が何をしても関係ない
そんな深いことじゃない
ただ、君がずっと知ってたことを言ってるだけ
私みたいな女の子は
君みたいな男の子で遊ばない
私たちはこういう感じ
ナナナナナナ
ナナナナナナナナナ
ナナナナナナナナナ
ナナナナナナ
私みたいな女の子
ナナナナナナ
ナナナナナナナナナ
ナナナナナナナナナ
ナナナナナナ
君みたいな男の子
最初から見てきたゲーム全部
私はもう参加したくない
恋のルーレット
私の心で遊ばないで
私の言うことを聞いて
私みたいな女の子は
君みたいな男の子で遊ばない
正直に言って
君が何をしても関係ない
そんな深いことじゃない
ただ、君がずっと知ってたことを言ってるだけ
私みたいな女の子は
君みたいな男の子で遊ばない
私たちはこういう感じ
ナナナナナナ
ナナナナナナナナナ
ナナナナナナナナナ
ナナナナナナ
私みたいな女の子
ナナナナナナ
ナナナナナナナナナ
ナナナナナナナナナ
ナナナナナナ
君みたいな男の子
私みたいな女の子
君みたいな男の子
単語
- Girls
引用: “Girls like me”
意味: 女の子、女性 - like
引用: “Girls like me”
意味: ~のような - me
引用: “Girls like me”
意味: 私(主語が自分以外の場合の目的格) - You
引用: “You might be a ten”
意味: あなた - might
引用: “You might be a ten”
意味: ~かもしれない(可能性) - be
引用: “You might be a ten”
意味: ~である - a ten
引用: “You might be a ten”
意味: (10点満点で)イケメン/美人 - whenever
引用: “But whenever you’re with your friends”
意味: ~するたびに、~する時はいつでも - friends
引用: “But whenever you’re with your friends”
意味: 友達 - Boy
引用: “Boy you making me think again”
意味: (呼びかけ)ねえ、君 - making
引用: “Boy you making me think again”
意味: 作る、させる - think
引用: “Boy you making me think again”
意味: 考える - again
引用: “Boy you making me think again”
意味: 再び、もう一度 - ain’t
引用: “And I ain’t crazy”
意味: ~じゃない(口語、am not / is not / are not の意味) - crazy
引用: “And I ain’t crazy”
意味: 狂っている、頭がおかしい - think
引用: “You think that you can buy my love”
意味: 思う、考える - buy
引用: “You think that you can buy my love”
意味: 買う - love
引用: “You think that you can buy my love”
意味: 愛 - Pretty
引用: “Pretty diamonds don’t make the cut”
意味: きれいな - diamonds
引用: “Pretty diamonds don’t make the cut”
意味: ダイヤモンド - expensive
引用: “I need more than expensive stuff”
意味: 高価な - stuff
引用: “I need more than expensive stuff”
意味: 物、ものごと - start
引用: “All those games I saw from the start”
意味: 始まり、初め - part
引用: “No I don’t wanna play any part”
意味: 役割、一部分 - heart
引用: “Can’t toy with my heart”
意味: 心、気持ち - honestly
引用: “And honestly it don’t matter what you do”
意味: 正直に言うと - matter
引用: “it don’t matter what you do”
意味: 重要である、問題である - deep
引用: “It’s not that deep”
意味: 深い、難しい(ここでは「そんな深刻じゃない」)
群動詞(Phrasal Verbs)
- play with
引用: “Don’t play with the boys like you”
意味: (人や気持ちで)遊ぶ、もてあそぶ - making me think
引用: “Boy you making me think again”
意味: 私に考えさせる - listen to
引用: “Listen to me when I say”
意味: ~の話を聞く - be like
引用: “We be like”
意味: ~のような感じ、こういう感じ
慣用句(Idioms / 固定表現)
- a ten
引用: “You might be a ten”
意味: (スラング)10点満点でイケメン/美人 - make the cut
引用: “Pretty diamonds don’t make the cut”
意味: 標準を満たす、合格する
解説: 「ダイヤモンドがいくらきれいでも、私の基準には届かない」という意味 - from the start
引用: “All those games I saw from the start”
意味: 最初から - love roulette
引用: “Love roulette, can’t toy with my heart”
意味: 恋愛のルーレット、運任せの恋愛
解説: 恋愛で気持ちを弄ばれるのを例えた表現 - it don’t matter
引用: “it don’t matter what you do”
意味: 何をしても関係ない、問題じゃない - not that deep
引用: “It’s not that deep”
意味: そんなに深刻じゃない

コメント