【Last of a Dying Breed / Dior  和訳付】Jojiの歌詞で英語学習

Joji-dior 洋楽で英語学習

Jojiは2026年2月6日に4枚目のアルバム『Piss In The Wind』をリリースしました。
その中に収録されている「Dior」はアルバムの最終トラックで、同日に公開されています。

Last of a Dying Breed | lyrics

Ooh, you’re the last of a dying breed
To the sun, flying high and free
Ain’t no man in the pilot’s seat
Silence, please, this is what you need

Do you need me?
Do you feel me?
Do you feel me?
Do you feel me?

あなたは滅びゆく種の、最後のひとり
太陽へ向かって 高く 自由に飛ぶ
操縦席には 誰もいない
静かにして これがあなたに必要なもの

私が必要?
私を感じる?
私を感じる?
私を感じる?

Dior | lyrics

How could I forget?
Will I see you again?
Will I see you again?
Sun blood red
Waitin’ for the end
Waitin’ for the end
Bring me shade
I’m yours forever
I’m yours forever
Christian Dior
Destroy the sweater
Destroy the sweater

Please come home

どうして忘れられるだろう
また会える?
また会える?
太陽は血のように赤く
終わりを待っている
終わりを待っている
日陰をちょうだい
私は永遠にあなたのもの
私は永遠にあなたのもの
クリスチャン・ディオール
セーターを壊して
セーターを壊して

帰ってきてください

単語

■ last

you’re the last of a dying breed
「最後の」「いちばん後の」という意味。ここでは「最後の存在」。


■ dying

a dying breed
「死にかけている」「消えそうな」という意味。
dying breed = 絶滅しそうな種類


■ breed

a dying breed
「種族」「タイプ」「種類」。


■ sun

To the sun, flying high and free
「太陽」。


■ flying

flying high and free
「飛んでいる」。
flying high = 高く飛ぶ
free = 自由に


■ pilot

in the pilot‘s seat
「操縦士」「パイロット」。


■ seat

the pilot’s seat
「席」「座席」。


■ silence

Silence, please
「静けさ」「静かに」。


■ need

this is what you need
「必要とする」。


■ forget

How could I forget?
「忘れる」。


■ see

Will I see you again?
「見る」「会う」。


■ blood

Sun blood red
「血」。


■ red

blood red
「赤い」。


■ end

Waitin’ for the end
「終わり」。


■ shade

Bring me shade
「日かげ」「影」。


■ forever

I’m yours forever
「永遠に」。


■ destroy

Destroy the sweater
「壊す」「破壊する」。


■ sweater

Destroy the sweater
「セーター」。


■ home

Please come home
「家」「帰る場所」。


群動詞(動詞+前置詞など)

■ wait for

Waitin’ for the end
wait for ~ = 「~を待つ」。


■ come home

Please come home
「家に帰る」「戻ってくる」。


■ bring me

Bring me shade
bring + 人 + 物 = 「人に物を持ってくる」。


慣用句(かたまりで意味を持つ表現)

■ the last of ~

the last of a dying breed
「~の最後のひとり」「最後の存在」。


■ flying high and free

flying high and free
「高く、自由に飛ぶ」
→ ただの飛行ではなく
自由・解放のイメージ。


■ in the pilot’s seat

in the pilot’s seat
直訳:操縦席に
意味:支配している立場・コントロールしている側


■ Silence, please

Silence, please
「静かにしてください」という決まり文句。


■ What you need

this is what you need
「あなたに必要なもの」。


■ How could I ~?

How could I forget?
「どうして~できるだろうか(できない)」
= 忘れるわけがない


■ See you again

Will I see you again?
「また会える?」


■ blood red

Sun blood red
「血のように赤い」
強い赤の表現。


■ Waitin’ for the end

Waitin’ for the end
「終わりを待っている」
→ 破滅・終末的なイメージ。


■ I’m yours forever

I’m yours forever
「私は永遠にあなたのもの」
愛情・依存の表現。


■ Destroy the sweater

Destroy the sweater
直訳「セーターを壊せ」
→ 比喩的に
「仮面・外見・飾りを壊す」イメージにも取れる。

コメント

タイトルとURLをコピーしました