Vaundyの「シンギュラリティ」は、2026年2月11日に配信リリースされた楽曲で、国立新美術館で開催される展覧会「テート美術館 ― YBA & BEYOND 世界を変えた90s英国アート」の公式テーマソングとして書き下ろされました。
作詞・作曲・編曲:Vaundy
lyrics
ちょっとまって
視線と視線が繋いだ
そう ダンスホールでおもちゃみたいな
女神の踏んだ稀有なステップで
分からんが
点と点がプレイバック
もう 動悸ビートが止められない
図らずも耳を澄ました
するとこう言う
「あのダンスで死にたい」
絡まったニューロンたちが
君で漏電しそう
まさか?!
シンギュラリティ!
どこか遠くへ連れ出して
君の中に
Oh! まさに stuck in hole!
まるで
宇宙の采配 運命の再開
これが、グラビティ
Oh! これが
そうさグラビティ!
なんかたどり着いて
君の中に
Oh! まさに stuck in hold!
枯れた心のトワイライト
惹かれていくよ
君とグラビティ
まだまだ加速するよ
YO ヒップホップステップで
繋ぐホットなグルーヴ
そこにフラッシュ
目玉もギブアップ
デッドスペース&ブラックアウト
バッドなホープ
見えなくても感じるよ君のソウル
一体何言ってんだ?
あぁ 動く口が止められない
図らずも耳を澄ました
するとこう言う
「デジャヴみたい」
絡まったニューロンたちが
僕の解を肯定しそう
君が
シンギュラリティ!
どこか遠くへ連れ出して
君の中に
Oh! まさに stuck in hole!
まるで
宇宙の采配 運命の再開
これが、グラビティ
Oh!これがシンギュラリティ!
グラビティ×2
グラビティ×2
グラビティ×2
僕もこう言う
「あなたを見た」
まだ微かな感触と
絡まったニューロンたちが
思い出したずっと
探していたよ
君は
シンギュラリティ!
どこか遠くへ連れ出して
君の中に
Oh! まさに stuck in hole!
まるで
宇宙の采配 運命の再開
これが、グラビティ
Oh!これが
そうさ、グラビティ!
なんかたどり着いて
君の中に
Oh! まさに stuck in hold!
枯れた心のトワイライト
惹かれていくよ
君とグラビティ
まだまだ加速するよ
グラビティ×2
グラビティ×2
グラビティ×2
グラビティ×2
Wait a second,
our eyes connected with each other.
Yeah, like toys in a dance hall,
by the rare steps a goddess stamped out.
I don’t really get it, but
dots and dots play back.
Now my pounding heartbeat won’t stop,
without meaning to, I listened closely.
Then you said this:
“I want to die in that dance.”
Our tangled neurons
are about to short-circuit because of you.
No way?!
Singularity!
Take me far away somewhere,
into you.
Oh! truly stuck in a hole!
Like
the universe’s decision, the restart of fate.
This is gravity.
Oh! this is it,
yeah, gravity!
Somehow I arrive
inside you.
Oh! truly stuck in a hold!
Twilight of a withered heart,
I’m drawn in,
you and gravity,
still accelerating.
Yo, with hip-hop steps,
we link up a hot groove.
Then a flash,
even my eyeballs give up.
Dead space and blackout,
bad hope,
even if I can’t see it, I feel your soul.
What on earth am I saying?
Ah, I can’t stop my moving mouth.
Without meaning to, I listened closely.
Then you said this:
“It’s like déjà vu.”
Our tangled neurons
seem to approve my answer.
You are
the singularity!
Take me far away somewhere,
into you.
Oh! truly stuck in a hole!
Like
the universe’s decision, the restart of fate.
This is gravity.
Oh! this is singularity!
Gravity ×2
Gravity ×2
Gravity ×2
Then I say this too:
“I saw you.”
With a still-faint sensation
and tangled neurons,
I remembered at last—
I’ve been searching for you all along.
You are
the singularity!
Take me far away somewhere,
into you.
Oh! truly stuck in a hole!
Like
the universe’s decision, the restart of fate.
This is gravity.
Oh! this is it,
yeah, gravity!
Somehow I arrive
inside you.
Oh! truly stuck in a hold!
Twilight of a withered heart,
I’m drawn in,
you and gravity,
still accelerating.
Gravity ×2
Gravity ×2
Gravity ×2
Gravity ×2
【単語】
wait(待つ)
引用:Wait a second,
second(少しの時間)
引用:Wait a second,
eyes(目)
引用:our eyes connected with each other.
goddess(女神)
引用:a goddess stamped out.
rare(めずらしい)
引用:the rare steps
heartbeat(心臓の鼓動)
引用:my pounding heartbeat won’t stop,
stop(止まる)
引用:won’t stop,
closely(注意深く)
引用:I listened closely.
die(死ぬ)
引用:I want to die in that dance.
neurons(ニューロン・神経細胞)
引用:Our tangled neurons
universe(宇宙)
引用:the universe’s decision,
fate(運命)
引用:the restart of fate.
gravity(重力)
引用:This is gravity.
twilight(夕暮れ)
引用:Twilight of a withered heart,
soul(魂)
引用:I feel your soul.
remember(思い出す)
引用:I remembered at last—
search(探す)
引用:I’ve been searching for you all along.
【群動詞】
connect with(〜とつながる)
引用:our eyes connected with each other.
listen closely(注意して聞く)
引用:I listened closely.
short-circuit because of(〜のせいでショートする)
引用:short-circuit because of you.
take (someone) away(連れ去る)
引用:Take me far away somewhere,
arrive in(〜に到着する)
引用:I arrive inside you.
draw in(引き込む)
引用:I’m drawn in,
link up(つなぐ)
引用:we link up a hot groove.
give up(あきらめる)
引用:even my eyeballs give up.
search for(〜を探す)
引用:I’ve been searching for you all along.
【慣用句】
wait a second(ちょっと待って)
引用:Wait a second,
without meaning to(思わず、無意識に)
引用:without meaning to, I listened closely.
No way?!(まさか?!)
引用:No way?!
take me far away(遠くへ連れて行って)
引用:Take me far away somewhere,
stuck in a hole(抜け出せない状態)
引用:stuck in a hole!
like déjà vu(デジャヴみたい)
引用:It’s like déjà vu.
at last(ついに)
引用:I remembered at last—
all along(ずっと)
引用:I’ve been searching for you all along.
what on earth(一体何)
引用:What on earth am I saying?


コメント