『でぃすこみゅーたんと!』は、アイドルグループ CUTIE STREET が2026年2月18日に配信リリースした最新デジタルシングルです。
作詞・作曲・編曲 : ナユタン星人
lyrics
キミは宇宙イチ鈍感なヒトだ
このアイに気づいてないのだ だ だ
(Qとディス コミュニケーション)
(きゅーとでぃすこみゅーじっく)
(Qとディス コミュニケーション)
(うぃあうぃあキューティキューティみゅーたんと)
(通信ー)
ワレワレはこの惑星で
サバイブするライブズ
それぞれが咲かせあう
お気持ちとスタンス
人類の交信はムズすぎるー
キミを理解したい
でぃすこみゅーたんと
(観測ー)
あの子のほうがかわいい (Why?)
あの子よりかわいいね (Why?)
かわいいに
相対性っていりますか? (Why? why?)
そんなコトしないでー (Why?)
絶対こーしたほうがいい (Why?)
わたしの魔法も信じてくれよ
最近さギスってない?
電脳世界 年中交戦
ダ ダ ダ ダン (ダ ダ ダ ダン)
ほんとはアイしたいだけなのに
(なぜ? なぜ? なぜ なぜ なぜ?)
そのスキの形もわかんないの?
「ねーわかんないの?」
キミは宇宙イチ鈍感なヒトだ
このアイの表現
How? わ わ わ わ? (フワ フワ)
バカデカな主語 使う前に集合
それやめて 「私」だけにして (スキ)
でぃすこみゅーたんと
ディスコミュニケイト
さあポップにラブに
ワッツヒューマニティ? (フワ フワ)
比較ありきのキュート
なんていまはミュート
キミだけの「かわいい」してよ
(いくよっ)
(うぃあうぃあキューティキューティ
新時代のみゅーたんと)
正体はね まだまだ未確認
(ユアユアキューティキューティ
ぼくらはみゅーたんと)
全身全霊スキ 言える世界のため
こんなクエスチョンも歌うのだだだ
(Qとディス コミュニケーション)
(きゅーとでぃすこみゅーじっく)
(Qとディス コミュニケーション)
(うぃあうぃあキューティキューティみゅーたんと)
この惑星の生命は じつに不可解だ
天文学的確率で キミと出逢った
なのになぜどーして?
あふれたスキが
はみ出しては誰かを
ディス ディス ディス ディス
わたしはわたし
カテゴリじゃない (ない)
キミが語るための
レトリックじゃない (ない)
かわいいはレイド戦
バトロワじゃない (ない)
そんなん言わなくていいのにな
理想とかリアルとか
ぜんぶ含めての
キューティーキューティー
ぐぬ ぬ ぬ ぬ (ぐぬ ぬ ぬ ぬ)
もっとキミといたいだけなのに
(どこ? どこ? どこ どこ どこ?)
このスキの場所さえわかんないよ?
「もーわかんないよ」
キミは宇宙イチ鈍感なヒトだ
このアイの表現 how? わ わ わ わ
そのモヤモヤも あのキラキラも
答えとかないなら
うちら宇宙イチHappy な「ヒト」だ
このアイに無限のHow わ わ わ わ? (フワ フワ)
バカデカな主語 集めたら集合
その先を
わたしだけにしたい (スキ)
でぃすこみゅーたんと
ディスコミュニケイト
さあポップ!それともディスコミュージック (フワ フワ)
何億通りのスタイル
めちゃくちゃなダ~ンス
キミだけの「Q」を愛してよ
わたしだけの「かわいい」はここ
(いくよっ)
(うぃあうぃあキューティキューティ
新時代のみゅーたんと)
答えはね まだまだ未設定
(ユアユアキューティキューテーィ
ぼくらはみゅーたんと)
でも結局「君」かもしれない
(もっかい)
(うぃあうぃあキューティキューティ
新時代のみゅーたんと)
正体はね まだまだ未確認
(ユアユアキューティキューティ
ぼくらはみゅーたんと)
全身全霊スキ 言える世界のため
こんなクエスチョンも
歌うのだ だ だ
(Qとディス コミュニケーション)
(きゅーとでぃすこみゅーじっく)
(Qとディス コミュニケーション)
(うぃあうぃあキューティキューティみゅーたんと)
You’re the most oblivious person in the universe
You haven’t noticed this affection, na na na
(Q and Dis Communication)
(cute disco music)
(Q and Dis Communication)
(we are we are cutie cutie mutants)
(Transmission—)
We are lives striving to survive on this planet
Each of us blossoms
Our sentiments and stances
Human communication is way too intricate—
I want to understand you
Discomutant
(Observation—)
That one’s cuter (Why?)
Cuter than that one, right? (Why?)
Do we really need
Relativity for cuteness? (Why? why?)
Don’t do that— (Why?)
Absolutely, this is the way to go (Why?)
Believe in my magic too
Lately, aren’t things tense?
In this cyber realm, battles rage all year round
Da da da dan (da da da dan)
All I really want is to love
(Why? why? why why why?)
You can’t even recognize the shape of affection?
“Hey—don’t you get it?”
You’re the most oblivious person in the universe
How do you express this love? wa wa wa wa? (Fuwa fuwa)
Before deploying such an oversized subject, gather first
Stop that—just make it “me” (Suki)
Discomutant
Discommunicate
Come on, pop and love
What’s humanity? (Fuwa fuwa)
Cuteness based on comparison—
Right now, that’s muted
Just give me your personal “cute”
(Here we go)
(We are we are cutie cutie
Mutants of the new era)
Identity? Still unconfirmed
(You are you are cutie cutie
We are mutants)
With all my heart, loving—
For a world where I can say it
I even sing such questions, da da da
(Q and Dis Communication)
(cute disco music)
(Q and Dis Communication)
(we are we are cutie cutie mutants)
Life on this planet is utterly enigmatic
By astronomical odds, I met you
Yet why, how come?
Overflowing affection
Spills over and hits someone
Dis dis dis dis
I am me
Not a category (no)
Not a rhetorical device
For you to narrate (no)
Cuteness is a raid battle
Not a battle royale (no)
You don’t have to say that
Ideals, reality—
All encompassed
Cutie cutie
Gunu nu nu nu (gunu nu nu nu)
All I want is to stay with you
(Where? where? where where where?)
You don’t even know the place of this affection?
“I just don’t get it anymore”
You’re the most oblivious person in the universe
How do you express this love? wa wa wa wa
Those hazy feelings and sparkling moments—
If there’s no answer
We are the happiest beings in the universe
Infinite “how” in this love wa wa wa wa? (Fuwa fuwa)
Gather all those oversized subjects, then unite
From there
I want it just to be me (Suki)
Discomutant
Discommunicate
Come on, pop! Or is it disco music? (Fuwa fuwa)
Hundreds of millions of styles
Chaotic da~ance
Love only your “Q”
My personal “cute” is here
(Here we go)
(We are we are cutie cutie
Mutants of the new era)
The answer? Still unset
(You are you are cutie cutie
We are mutants)
But in the end, it might be “you”
(One more time)
(We are we are cutie cutie
Mutants of the new era)
Identity? Still unconfirmed
(You are you are cutie cutie
We are mutants)
With all my heart, loving—
For a world where I can say it
I even sing such questions, da da da
(Q and Dis Communication)
(cute disco music)
(Q and Dis Communication)
(we are we are cutie cutie mutants)
単語 (Vocabulary)
- oblivious – 気づかない、鈍感な “You’re the most oblivious person in the universe”
「君は宇宙で一番鈍感な人だ」 - affection – 愛情、好意 “You haven’t noticed this affection”
「この愛情に気づいていない」 - transmission – 伝達、通信 “(Transmission—)”
「通信ー」 - strive – 努力する、頑張る “We are lives striving to survive on this planet”
「私たちはこの惑星で生き残ろうと努力する生命だ」 - blossom – 花が咲く、開花する(比喩で「成長する、表現する」) “Each of us blossoms our sentiments and stances”
「それぞれが自分の気持ちやスタンスを咲かせる」 - intricate – 複雑な、込み入った “Human communication is way too intricate—”
「人間のコミュニケーションはあまりにも複雑だ」 - overflow – あふれる “Overflowing affection spills over”
「あふれた愛がはみ出す」 - enigmatic – 謎めいた、不可解な “Life on this planet is utterly enigmatic”
「この惑星の生命は非常に不可解だ」 - astronomical – 天文学的な、非常に大きい “By astronomical odds, I met you”
「天文学的確率で君に出会った」 - chaotic – 混乱した “Chaotic da~ance”
「めちゃくちゃなダンス」
群動詞 (Phrasal Verbs)
- notice something – 何かに気づく “You haven’t noticed this affection”
「この愛情に気づいていない」 - strive to do – ~しようと努力する “We are lives striving to survive on this planet”
「私たちはこの惑星で生き残ろうと努力する生命だ」 - spill over – あふれ出る、はみ出す “Overflowing affection spills over and hits someone”
「あふれた愛がはみ出して誰かに当たる」 - gather first – まず集める “Before deploying such an oversized subject, gather first”
「大きすぎる主語を使う前にまず集める」 - stay with someone – ~と一緒にいる “All I want is to stay with you”
「私はただ君と一緒にいたいだけ」
慣用句 (Idioms / Expressions)
- all my heart – 心のすべてで、全力で “With all my heart, loving—”
「全身全霊で愛する」 - in the end – 結局、最後には “But in the end, it might be “you””
「でも結局それは君かもしれない」 - way too – 非常に~すぎる “Human communication is way too intricate—”
「人間のコミュニケーションはあまりにも複雑だ」 - still unconfirmed – まだ未確認 “Identity? Still unconfirmed”
「正体はまだ未確認」 - pop and love – ポップに愛を表現する(歌詞的表現) “Come on, pop and love”
「さあポップにラブに」 - by astronomical odds – 天文学的確率で “By astronomical odds, I met you”
「天文学的確率で君に出会った」

コメント