韓国のK-POPグループHearts2Heartsの「RUDE!」は、2026年2月20日にリリースしたシングルです。
作詞 : Park Tae-won(박태원)、danke、Lee Hyeong-seok(이형석)
作曲: Sebastian Thott、Maya Rose、Arineh Karimi
lyrics
Yeah, let’s go
Yeah, yeah
Yeah I walked right in
스치는 순간 모두가 My friend
여기저기서 인사를 건네 Yeah yeah
다 자연스럽게 알아 Give me space
언제나 그래 눈에 띌 My face
흘겨보지 마 이건 No race
Nuh uh uh uh
누가 뭐래도 평범한 건 지루해
뭐든 맘대로 (내 맘대로)
철이 없대도 재밌으면 That’s okay
Not enough want more
날 향한 시선에 “Hate me?”
누가 뭐래도 Can’t change me
지금 이대로 좋아
나다울 때 누구보다 눈부셔 난
I’ve been actin’ too
RUDE!
이랬다저랬다 No rule
꽤나 뻔뻔한 Attitude
(I’m not bad)
You can’t make me act right
RUDE!
I don’t care 이게 나라구
아무렇게나 추는 춤
(따라 해)
You can’t make me act right
쉿, 아니 더 Loud yuh
소리 질러 볼까 Yuh
늘 시간은 So tight
어른이 없는 세상
오늘은 찾아 That’s my type
자, 눈 맞춰 볼까
미리 걱정하는 건 버려 잠깐
We living that good life, good life
꾸밈 없을수록 Better
더 자연스럽게
망설임은 Never
이끌린 대로 해
나다울 때 누구보다 눈부셔 난
I’ve been actin’ too
RUDE!
이랬다저랬다 No rule
꽤나 뻔뻔한 Attitude
(I’m not bad)
You can’t make me act right
RUDE!
I don’t care 이게 나라구
아무렇게나 추는 춤
(따라 해)
You can’t make me act right
내 멋대로 Move
Make me act right
내 멋대로 Move
Acting too rude, uh
[지/주] 톡 쏘는 말투도
[지/주] 숨김없는 표정도
[지/주] 솔직한 그대로
[지/주] Feel so cool
여기저기 다 부러운 눈빛
Don’t call me darling
I’m too rude!
You know what he said to me?
What?
He was like, “You are so rude”
And I was like,
“Boy, does it look like I could care?
I couldn’t even care less!”
RUDE!
이랬다저랬다 No rule
꽤나 뻔뻔한 Attitude
(I’m not bad)
You can’t make me act right
RUDE!
I don’t care 이게 나라구
아무렇게나 추는 춤
(따라 해)
You can’t make me act right
내 멋대로 Move
Make me act right
내 멋대로 Move
Make me act right
うん、行こう
イェー、イェー
私は堂々と入っていく
すれ違う瞬間、みんなが「友達」みたい
あちこちから挨拶される イェーイェー
全部自然に分かってる 少し距離をちょうだい
いつも目立つ 私の顔
じろじろ見ないで これは競争じゃない
ううん
誰が何を言おうと、平凡なんてつまらない
何でも好きなように(私の思い通り)
子どもっぽいって言われても、楽しいならそれでいい
まだ足りない、もっと欲しい
私に向けられる視線に「嫌いなの?」
誰が何を言っても、私は変わらない
今のままが好き
私らしい時が、誰よりも輝く
ちょっとやりすぎてるだけ
失礼でしょ!
ああだこうだ、ルールなんてない
かなり図々しい態度
(悪い子じゃない)
ちゃんとしろなんて無理
失礼でしょ!
気にしない、これが私
適当に踊るダンス
(真似して)
ちゃんとさせようとしても無駄
シッ、いやもっと大きく
叫んでみようか
いつも時間はカツカツ
大人のいない世界
今日は探しに行く それが私のタイプ
ほら、目を合わせてみよう
先の心配は少し捨てて
私たちはいい人生を生きてる
飾らないほどいい
もっと自然に
迷いなんていらない
引き寄せられるままに
私らしい時が、誰よりも輝く
ちょっとやりすぎてるだけ
失礼でしょ!
ああだこうだ、ルールなんてない
かなり図々しい態度
(悪い子じゃない)
ちゃんとしろなんて無理
失礼でしょ!
気にしない、これが私
適当に踊るダンス
(真似して)
ちゃんとさせようとしても無駄
自分勝手に動く
ちゃんとしろって言われても
自分勝手に動く
失礼すぎるくらいに
ピリッとした話し方も
隠さない表情も
正直なそのままの私
すごくクール
どこに行っても羨ましがられる視線
「ダーリン」なんて呼ばないで
私は失礼なくらいなの!
ねえ、あの人が何て言ったと思う?
「何?」
「君って本当に失礼だね」って
だから言ったの、
「ねえ、私が気にしてるように見える?
全然気にしてないけど!」
失礼でしょ!
ああだこうだ、ルールなんてない
かなり図々しい態度
(悪い子じゃない)
ちゃんとしろなんて無理
失礼でしょ!
気にしない、これが私
適当に踊るダンス
(真似して)
ちゃんとさせようとしても無駄
自分勝手に動く
ちゃんとしろって言われても
自分勝手に動く
ちゃんとしろって言われても
名詞
● 순간(スンガン)= 瞬間
引用:
스치는 순간 모두가 My friend
「一瞬」「そのとき」という意味。
● 모두(モドゥ)= みんな
引用:
스치는 순간 모두가 My friend
人や物をまとめて言う「全部・みんな」。
● 여기저기(ヨギジョギ)= あちこち
引用:
여기저기서 인사를 건네
場所がいろいろ、という意味。
● 인사(インサ)= あいさつ
引用:
여기저기서 인사를 건네
会ったときにする「こんにちは」など。
● 눈(ヌン)= 目
引用:
자, 눈 맞춰 볼까
体の「目」。
● 세상(セサン)= 世界
引用:
어른이 없는 세상
「世の中」「世界」。
● 말투(マルトゥ)= 話し方
引用:
톡 쏘는 말투도
声や言い方のスタイル。
● 표정(ピョジョン)= 表情
引用:
숨김없는 표정도
顔の表れ方。
● 눈빛(ヌンピッ)= 視線・まなざし
引用:
여기저기 다 부러운 눈빛
目つき、見る目。
動詞
● 스치다(スチダ)= すれ違う
引用:
스치는 순간
軽く当たる・通り過ぎる感じ。
● 건네다(コンネダ)= 手渡す・かける
引用:
인사를 건네
「あいさつをかける」。
● 알아(アラ)= 分かる
引用:
다 자연스럽게 알아
「知っている・理解している」。
● 흘겨보다(フルギョボダ)= にらむ・横目で見る
引用:
흘겨보지 마
失礼に見る感じ。
● 버리다(ポリダ)= 捨てる
引用:
미리 걱정하는 건 버려 잠깐
物だけでなく「心配」も捨てる。
● 찾다(チャッタ)= 探す
引用:
오늘은 찾아 That’s my type
● 맞추다(マッチュダ)= 合わせる
引用:
눈 맞춰 볼까
「目を合わせる」。
● 추다(チュダ)= 踊る
引用:
아무렇게나 추는 춤
ダンスするときの「踊る」。
形容詞(様子を表すことば)
● 자연스럽다(チャヨンスロプタ)= 自然だ
引用:
다 자연스럽게 알아
無理してない感じ。
● 평범하다(ピョンボムハダ)= 平凡だ
引用:
평범한 건 지루해
普通すぎる、という意味。
● 지루하다(チルハダ)= つまらない
引用:
평범한 건 지루해
● 좋다(チョタ)= 良い・好き
引用:
지금 이대로 좋아
● 눈부시다(ヌンブシダ)= まぶしい・輝く
引用:
누구보다 눈부셔 난
● 부럽다(プロプタ)= うらやましい
引用:
부러운 눈빛
● 솔직하다(ソルチカダ)= 正直だ
引用:
솔직한 그대로
副詞(動詞・形容詞を説明)
● 다(タ)= すべて
引用:
다 자연스럽게 알아
● 언제나(オンジェナ)= いつも
引用:
언제나 그래
● 아무렇게나(アムロッケナ)= 適当に
引用:
아무렇게나 추는 춤
● 미리(ミリ)= あらかじめ
引用:
미리 걱정하는 건
● 더(ト)= もっと
引用:
아니 더 Loud
● 꽤나(クェナ)= かなり
引用:
꽤나 뻔뻔한 Attitude


コメント