【Broken Strings 和訳付】Alan Walkerの歌詞で英語学習

AW-BrokenStrings 洋楽で英語学習

「Broken Strings」はAlan Walkerが2026年1月に発表した最新シングルで、ボーカルにKatherine O’RyanとIsabella Melkmanを迎えた楽曲です。

作詞作曲: Alan Walker、Katherine O’Ryan、Isabella Melkman

lyrics

Funny how fairy tales work
When beautiful things start to hurt
We didn’t make it this far to let go
Still a familiar call
Echo of what came before
There’s guaranteed to be flames where there’s smoke

Oh, won’t you talk to me
If your words are bittersweet
Play my broken strings on repeat, on repeat
If you want more from me
When you’re taking what you need
Every missing piece feels like a puzzle to my heart you can keep

La-la-la-la-la-la, la-la

If I could take back all the words
That cut you so deep that they hurt
I’d leave my fingerprints on your halo
Memories fade over time
Still in the back of my mind
I’m hoping the sun’s gonna shine tomorrow

Oh, won’t you talk to me
If your words are bittersweet
Play my broken strings on repeat, on repeat
If you want more from me
When you’re taking what you need
Every missing piece feels like a puzzle to my heart you can keep

おとぎ話って不思議だよね
きれいなものほど いつしか痛み始める
ここまで来たんだ 手放すためじゃない
それでも どこか懐かしい呼び声
過去の残響が 今も響いている
煙があるところには 必ず炎があるんだ

ねえ 話してくれない?
その言葉が 甘くて苦くても
壊れた私の弦を 何度でも鳴らして
もっと私に求めるなら
必要なものを あなたが取っていくとき
欠けたピース一つ一つが
あなたに預ける 私の心のパズルみたい

ララララララ ララ

もし あの言葉たちを 全部取り消せたなら
あなたを深く傷つけた あの言葉を
私はあなたの光輪に自分の指紋を残しただろう
思い出は 時間とともに薄れていく
それでも 心の奥には残ってる
明日はきっと 太陽が昇ると信じてる

ねえ 話してくれない?
その言葉が 甘くて苦くても
壊れた私の弦を 何度でも鳴らして
もっと私に求めるなら
必要なものを あなたが取っていくとき
欠けたピース一つ一つが
あなたに預ける 私の心のパズルみたい

「単語」

■ fairy tales

Funny how fairy tales work

  • 解説:おとぎ話・童話のこと
  • 和訳:おとぎ話

■ hurt

When beautiful things start to hurt

  • 解説:「傷つく」「痛くなる」という意味
  • 和訳:傷つく/痛む

■ familiar

Still a familiar call

  • 解説:「見覚えのある」「聞き慣れた」
  • 和訳:なじみのある

■ echo

An echo of what came before

  • 解説:音や思い出が残っている感じ
  • 和訳:こだま/残響

■ flames

There’s guaranteed to be flames

  • 解説:炎(fire より強い表現)
  • 和訳:炎

■ bittersweet

If your words are bittersweet

  • 解説:「甘くて苦い」=うれしいけど悲しい気持ち
  • 和訳:ほろ苦い

■ repeat

on repeat, on repeat

  • 解説:何度もくり返すこと
  • 和訳:くり返し

■ fingerprints

I’d leave my fingerprints on your halo

  • 解説:指のあと・指紋
  • 和訳:指紋

■ memories

  • Memories fade over time*
  • 解説:思い出
  • 和訳:思い出

■ fade

Memories fade over time

  • 解説:だんだん消える
  • 和訳:薄れる/消えていく

「群動詞」(動詞+前置詞など)

■ let go

to let go

  • 解説:手放す/あきらめる
  • 和訳:手放す

■ take back

If I could take back all the words

  • 解説:言ったことを取り消す
  • 和訳:取り消す

■ fade over time

Memories fade over time

  • 解説:「時間がたつにつれて消える」
  • 和訳:時間とともに薄れる

「慣用句」

■ We didn’t make it this far to let go

We didn’t make it this far to let go

  • 解説:
    「ここまで来たのに、あきらめるためじゃない」
  • 和訳:
    ここまで頑張ってきたのに、手放すわけじゃない

■ Where there’s smoke, there’s fire

There’s guaranteed to be flames where there’s smoke

  • 解説:
    問題やうわさには、必ず原因がある
  • 和訳:
    煙があれば、必ず火がある

■ Play my broken strings

Play my broken strings

  • 解説:
    傷ついた心を楽器にたとえた表現
  • 和訳:
    壊れた私の心を鳴らす

■ Every missing piece feels like a puzzle to my heart

Every missing piece feels like a puzzle to my heart

  • 解説:
    失ったもの一つ一つが、心の穴のように感じる
  • 和訳:
    欠けた部分が、心のパズルみたいに感じる

■ The sun’s gonna shine tomorrow

I’m hoping the sun’s gonna shine tomorrow

  • 解説:
    「明日はきっと良くなる」という前向きな表現
  • 和訳:
    明日はきっといい日になる

コメント

タイトルとURLをコピーしました