【Back Again 和訳付】CHANYEOL 찬열の歌詞でハングル語学習

chanyeol-again-title K-POPでハングル語学習

CHANYEOLの曲「Back Again」は、彼の初のミニアルバム「Black Out」に収録されています。
このアルバムは2024年8月28日にリリースされました。

lyrics

Suit up 뛰어들지
악역들이 판친 world
I knew I was crazy
받아치고 날려 punch it up
Stop for a minute, minute, minute
다 이겨
비좁아 내겐 world too small
아냐 first time
나 잠시 끊어 work time, uh
새겨 더 이따 세게 더 late night
타 thrill ride
벌써 신이 나 thumbs up
상상해 버려 미친 척 다

I really, I really, I really shouldn’t
I really, I really, I really, I-I

화려한 action 뒤
아찔한 키스 ending
꿈 아닌 현실 같아
난 빠질래 막 빠질래
Believe me this evening
꿈에서 깨어난 뒤
마지막 scene만 남게
Then I’m back again, I’m back again

I really do my best 실전 타임
널 위한 simulation 돌려 blood hot
달라 보일 우리 ending scene
중요한 순간 딱 나타나 what villainy
Up and down on this elevator ride
나와 alien과 뭐야, shh, 또 비상이야
좀 끝내자 그만 twice
But they bark and I bite
지금 hero는 나인 epilogue야

I really, I really, I really shouldn’t
I really, I really, I really, I really, ah

화려한 action 뒤
아찔한 키스 ending
꿈 아닌 현실 같아
난 빠질래 막 빠질래
Believe me this evening
꿈에서 깨어난 뒤
마지막 scene만 남게
Then I’m back again, I’m back again

I really, I really, I really shoulda known
I really, I really, I really shoulda known
I really, I really, I really shoulda known
I really, I really, I really, I really, ah

완벽한 action 뒤
달콤한 키스 ending
다 망쳐 버린 꿈에
난 빠질래 다 빠질래
Believe me this evening
꿈에도 모르던 일
마지막 scene을 reshoot
Then I’m back again, I’m back again

スーツを着て飛び込む
悪役がはびこる世界
自分が狂ってるって分かってた
受け流して打ち返して、パンチを決めろ
ちょっと止まれ、止まれ、止まれ
全部勝つんだ
狭すぎる、この世界は僕には小さすぎる
初めてじゃない
しばらく休憩、仕事を一旦切る、うん
もっと強く刻みつけて、もっと後で強く、夜遅く
スリル満点のライドに乗る
もうすでにテンション上がって、サムズアップ
狂ったふりして、全て想像してしまえ

本当に、本当に、本当にやっちゃダメだって分かってた
本当に、本当に、本当に、うん

華麗なアクションの後に
目眩がするようなキスのエンディング
夢じゃない、現実みたいだ
僕は落ちていく、どんどん落ちていく
今夜を信じて
夢から覚めた後に
最後のシーンだけが残る
そしたらまた戻ってくる、また戻ってくる

本当にベストを尽くす、実戦タイムだ
君のためのシミュレーション、血が熱くなる
僕たちのエンディングシーンは違って見えるだろう
大事な瞬間にぴったり現れる、なんだ、この悪役は
エレベーターに乗って上がったり下がったり
エイリアンと一緒に、何だこれ、また緊急事態だ
もう終わらせよう、二度はやらない
でも、彼らが吠えれば僕は噛みつく
今のヒーローは僕、これはエピローグだ

本当に、本当に、本当にやっちゃダメだって分かってた
本当に、本当に、本当に、ああ

華麗なアクションの後に
目眩がするようなキスのエンディング
夢じゃない、現実みたいだ
僕は落ちていく、どんどん落ちていく
今夜を信じて
夢から覚めた後に
最後のシーンだけが残る
そしたらまた戻ってくる、また戻ってくる

本当に、本当に、本当に気づくべきだった
本当に、本当に、本当に気づくべきだった
本当に、本当に、本当に気づくべきだった
本当に、本当に、本当に、ああ

完璧なアクションの後に
甘いキスのエンディング
台無しにしてしまった夢の中で
僕は落ちていく、すべて落ちていく
今夜を信じて
夢にも思わなかったことが
最後のシーンを撮り直して
そしたらまた戻ってくる、また戻ってくる

Commentary

名詞

  1. 악역 (アギョク)“악역들이 판친 world”
    意味: 悪役
    和訳: 悪役がはびこる世界
    解説: ストーリーや劇などで、悪役のことを指します。
  2. 세계 (セゲ)“비좁아 내겐 world too small”
    意味: 世界
    和訳: 狭すぎる、この世界は僕には小さすぎる
    解説: 世界の広さや大きさを表現しています。
  3. 꿈 (クム)“꿈 아닌 현실 같아”
    意味: 夢
    和訳: 夢じゃない、現実みたいだ
    解説: 理想や希望、または眠っている時に見る映像のことを指します。
  4. 현실 (ヒョンシル)“꿈 아닌 현실 같아”
    意味: 現実
    和訳: 夢じゃない、現実みたいだ
    解説: 目の前の現実の世界のことを表します。
  5. 장면 (ジャンミョン)“마지막 scene만 남게”
    意味: シーン、場面
    和訳: 最後のシーンだけが残る
    解説: 映画やドラマなどの一部の場面を指します。

動詞

  1. 뛰어들다 (ットィオドゥルダ)“Suit up 뛰어들지”
    意味: 飛び込む
    和訳: スーツを着て飛び込む
    解説: 物事に勢いよく入っていくことを表します。
  2. 이기다 (イギダ)“다 이겨”
    意味: 勝つ
    和訳: 全部勝つんだ
    解説: 戦いや競争で相手に勝利することを意味します。
  3. 빠지다 (パジダ)“난 빠질래 막 빠질래”
    意味: 落ちる、夢中になる
    和訳: 僕は落ちていく、どんどん落ちていく
    解説: 夢中になって没頭する、または何かに深く関わることを意味します。
  4. 돌리다 (トルリダ)“simulation 돌려 blood hot”
    意味: 回す、動かす
    和訳: シミュレーションを回す、血が熱くなる
    解説: 何かを動かしたり、操作することを表現しています。

形容詞

  1. 화려하다 (ファリョハダ)“화려한 action 뒤”
    意味: 華麗な
    和訳: 華麗なアクションの後に
    解説: 見た目や演技が美しく、派手であることを表します。
  2. 아찔하다 (アチルハダ)“아찔한 키스 ending”
    意味: 目眩がするような
    和訳: 目眩がするようなキスのエンディング
    解説: 非常に強い印象や感動を受けたときの感覚を表します。
  3. 달콤하다 (タルコムハダ)“달콤한 키스 ending”
    意味: 甘い
    和訳: 甘いキスのエンディング
    解説: 甘さを感じるときや、優雅でロマンチックな場面を表すときに使われます。

副詞

  1. 벌써 (ポルソ)“벌써 신이 나 thumbs up”
    意味: すでに
    和訳: もうすでにテンション上がって、サムズアップ
    解説: 何かが既に起こっている、または始まっていることを表します。
  2. 더 (ト)“새겨 더 이따 세게 더 late night”
    意味: もっと
    和訳: もっと強く刻みつけて、もっと後で強く、夜遅く
    解説: 何かを追加で、またはより強く行うことを意味します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました