【I Rot, I Rot. 和訳付】cheの歌詞で英語学習

che-rot-title 洋楽で英語学習

“I Rot, I Rot.” は、che による楽曲です。この曲は、2024年8月30日にリリースされました。
歌詞は、失った人々や過去の出来事についての内省的な内容が含まれています。

作詞作曲は、 che 自身が担当しています。

lyrics

Uh, I go to sleep and seen everyone, yeah, everyone
I lost everyone, who’s to say what’s done?
I’d rather buy my time, might burn my lungs
I rot, I rot, I rot, I rot

Draco, Draco, yeah, Draco, Draco
Draco, Draco, huh
I ain’t sayin’ that it’s your fault, yeah, chains that I got on
Chains that I got on, huh, chains that I got on, yeah
My bitch like a model, she like Demi ‘Vato
You duck and follow, huh, duckin’ ‘til I go

Yеah, then I see them again, I rot on the othеr side of the bed
I don’t need new friends no more, drugs saving me, just rottin’

It’s too many faces yeah, why you tryna treat me faceless? Yeah
I couldn’t keep the same bitch, I had to change it up
I can’t keep the same fit, I had to change it up
I can’t keep the same whip, I had to change it up
Huh, let’s get it, let’s get it

Uh, I go to sleep and seen everyone, yeah, everyone
I lost everyone, who’s to say what’s done?
Huh, yeah, huh, yeah
I’d rather buy my time, might burn my lungs
I rot, I rot, I rot, I rot

寝る時、みんなを見た、そう、みんなを
みんなを失った、何が終わったかなんて誰にもわからない
時間を買いたい、肺を焼き尽くすかもしれない
朽ち果てる、朽ち果てる、朽ち果てる、朽ち果てる

ドラコ、ドラコ、そう、ドラコ、ドラコ
ドラコ、ドラコ、ふん
君のせいとは言わない、そう、身に付けた鎖
身に付けた鎖、ふん、身に付けた鎖、そう
俺の女はモデルみたい、デミ・バトーみたいに
君は避けて従う、ふん、俺が行くまで避け続けて

そう、それからまた彼らを見た、ベッドの反対側で朽ち果てている
もう新しい友達はいらない、ドラッグが俺を救う、ただ朽ち果てているだけ

顔が多すぎる、そう、なんで俺を顔無しにしようとしてるんだ?そう
同じ女を続けられなかった、変えなきゃならなかった
同じ服も続けられなかった、変えなきゃならなかった
同じ車も続けられなかった、変えなきゃならなかった
ふん、やろう、やろう

寝る時、みんなを見た、そう、みんなを
みんなを失った、何が終わったかなんて誰にもわからない
ふん、そう、ふん、そう
時間を買いたい、肺を焼き尽くすかもしれない
朽ち果てる、朽ち果てる、朽ち果てる、朽ち果てる

Commentary

単語

seen
訳: 見た
解説: “see” の過去分詞形。ここでは “I go to sleep and seen everyone” となっているが、正しい文法では “I went to sleep and saw everyone” になる。
引用: “Uh, I go to sleep and seen everyone, yeah, everyone”

lost
訳: 失った
解説: “lose” の過去形。ここでは “everyone”(みんな)を失ったことを意味している。
引用: “I lost everyone, who’s to say what’s done?”

done
訳: 終わった
解説: “do” の過去分詞形で、ここでは何が終わったか誰にもわからないという意味で使われている。
引用: “I lost everyone, who’s to say what’s done?”

burn
訳: 焼く
解説: ここでは “burn my lungs”(肺を焼く)として、何か強い刺激やダメージを与えることを表している。
引用: “I’d rather buy my time, might burn my lungs”

rot
訳: 朽ち果てる
解説: 腐ったり、徐々に悪化することを意味する。ここでは自分が精神的または身体的に朽ちていく様子を表している。
引用: “I rot, I rot, I rot, I rot”

model
訳: モデル
解説: ファッションや写真撮影などで活動する人。ここでは、話者の女性がモデルのようだという意味。
引用: “My bitch like a model, she like Demi ‘Vato”

Demi ‘Vato
訳: デミ・ロヴァート
解説: アメリカの歌手・女優であるデミ・ロヴァートを指す。
引用: “My bitch like a model, she like Demi ‘Vato”

drugs
訳: 薬物
解説: 一般的に、薬や違法な薬物を指す。ここでは薬物が自分を救っているという意味で使われている。
引用: “I don’t need new friends no more, drugs saving me, just rottin’”

faceless
訳: 顔のない
解説: 誰だかわからない、個性がないことを意味する。
引用: “It’s too many faces yeah, why you tryna treat me faceless?”

whip
訳: 車
解説: スラングで車を意味する。
引用: “I can’t keep the same whip, I had to change it up”

群動詞

buy my time
訳: 時間を稼ぐ
解説: 何かを待っている間に時間を使うことを意味する。
引用: “I’d rather buy my time, might burn my lungs”

duck and follow
訳: かがんで従う
解説: “duck” は頭を低くすること、”follow” は従うことを意味する。危険を避けるために身を低くしながらついていくことを表している。
引用: “You duck and follow, huh, duckin’ ‘til I go”

duckin’ ‘til I go
訳: 俺が行くまで避け続ける
解説: “duck” は身を低くして避けることを意味し、それを継続することを表している。
引用: “You duck and follow, huh, duckin’ ‘til I go”

change it up
訳: 変える
解説: 同じ状態を続けずに何かを変えることを意味する。
引用: “I couldn’t keep the same bitch, I had to change it up”

go to sleep
訳: 寝る
解説: 眠りにつくことを意味する。
引用: “Uh, I go to sleep and seen everyone, yeah, everyone”

コメント

タイトルとURLをコピーしました