マレーシアのペナン島に滞在しています。
なので、勿論マレー語も覚えたいのですが、
僕の住んでいる、ここジョージタウンの辺りって、
「結構、中国です」
人種は、マレー系、中国系、インド系、に加えて英語系の人達がいて、
街には色んな文化、宗教がごちゃ混ぜ。
言語も色んなのが飛び交っているのですが、
「最も耳にする言葉」
と言うと、それは中国語です。
僕が日常で、聞き取れている言語レベルはというと、
英語が10分の1程度、
マレー語が20分の1程度、
中国語は、全くの0です。
なので、英語もマレー語も勉強は継続するものとして、
ちょいちょい中国語も覚えてみよう。
という腹づもりです。
で、今回がその第一歩でございます。
代名詞と所有格の変化表
日本語 | 中国語 (簡体字) | ピンイン | カタカナ読み | 所有格(~の) | ピンイン | カタカナ読み |
私 | 我 | wǒ | ウォ | 我的 | wǒ de | ウォダ |
あなた | 你 | nǐ | ニー | 你的 | nǐ de | ニーダ |
彼 | 他 | tā | ター | 他的 | tā de | ターダ |
彼女 | 她 | tā | ター | 她的 | tā de | ターダ |
私たち | 我们 | wǒmen | ウォメン | 我们的 | wǒmen de | ウォメンダ |
あなたたち | 你们 | nǐmen | ニーメン | 你们的 | nǐmen de | ニーメンダ |
彼ら/彼女たち | 他们 / 她们 | tāmen | ターメン | 他们的 / 她们的 | tāmen de | ターメンダ |
解説
1. 代名詞の基本形
中国語では、代名詞(「私」「あなた」「彼」など)は日本語と似たように使われますが、性別によって「彼」と「彼女」を区別します。
- 私(wǒ/ウォ):自分自身を指します。
- あなた(nǐ/ニー):相手を指します。
- 彼(tā/ター):男性を指します。
- 彼女(tā/ター):女性を指します。
ただし、発音は「彼」と「彼女」も同じ「tā(ター)」です。
書き方だけが違います。**「彼ら」や「彼女たち」**のように複数形になると、それぞれ「他们」や「她们」となります。
2. 所有格(~の)の作り方
中国語では、所有格(英語で言う「my」や「your」など)は、代名詞の後に「的(de/ダ)」をつけるだけで作れます。
たとえば:
- 我的(wǒ de/ウォダ):私の
- 你的(nǐ de/ニーダ):あなたの
- 他的(tā de/ターダ):彼の
- 她的(tā de/ターダ):彼女の
この「的」は所有を示すので、「AのB」という形で使えます。
たとえば、「私の本」は「我的书(wǒ de shū/ウォダ シュー)」になります。
3. 複数形の使い方
中国語で複数を表すには、代名詞の後ろに「们(men/メン)」をつけます。たとえば:
- 我们(wǒmen/ウォメン):私たち
- 你们(nǐmen/ニーメン):あなたたち
- 他们(tāmen/ターメン):彼ら
- 她们(tāmen/ターメン):彼女たち
「们(men)」をつけるだけで、単数から複数に変わります。英語で言う「we」「they」のような使い方です。
4. 目的格「英語のme」にあたるもの
中国語では、「我(wǒ/ウォ)」がその役割を果たします。
中国語では主格と目的格は同じ形なので、「私が」と「私に」の両方を 「我」 で表します。
例:
- 英語: He gave me a book.
- 中国語: 他给了我一本书 (Tā gěi le wǒ yī běn shū)
- カタカナ読み: ター ゲイ レ ウォ イー ベン シュー
- 日本語: 彼は私に本をくれました。
この文での「me」にあたる部分は、「我(wǒ)」です。
5. 所有代名詞「英語のmine」にあたるもの
中国語でこの「~のもの」を表すには、**「的(de/ダ)」を使い、「私の」を「我的(wǒ de)」とします。
そして、特定の物を指して「私のもの」と言いたい場合は、後に「东西(dōngxi/物)」を省略して「我的(wǒ de)」**だけで表します。
中国語では所有代名詞と所有格は同じ形です。
例:
- 英語: This is mine.
- 中国語: 这是我的 (Zhè shì wǒ de)
- カタカナ読み: ジェ シー ウォ ダ
- 日本語: これは私のものです。
この文で「mine」にあたる部分は、「我的(wǒ de)」です。
第4文型を使った例文の理解
第4文型というのは、「誰かに何かを与える」 という形の文です。英語では「He gave me a book(彼は私に本をくれました)」という形ですね。中国語でも同じ考え方で文を作ります。
例文:「彼は私に本をくれました」
- 他给了我一本书(tā gěi le wǒ yī běn shū/ター ゲイ レ ウォ イー ベン シュー)
この文では、「他(彼)」が「给(くれる)」動作をして、「我(私)」に「一本书(本)」を与えています。
英語では「gave me a book」と同じ形です。中国語も文の構造は似ているので、覚えやすいでしょう。
例文
英語とマレー語の文も、一緒に乗せておきます。(参考までに)
- 彼は私に本をくれました。
- 中国語: 他给了我一本书。
- ピンイン: Tā gěi le wǒ yī běn shū.
- カタカナ読み: ター ゲイ レ ウォ イー ベン シュー
- 英語: He gave me a book.
- マレー語: Dia memberikan saya sebuah buku.
- 私たちはあなたに贈り物をしました。
- 中国語: 我们送了你一件礼物。
- ピンイン: Wǒmen sòng le nǐ yī jiàn lǐwù.
- カタカナ読み: ウォメン ソン レ ニー イー ジェン リーウー
- 英語: We gave you a gift.
- マレー語: Kami memberikan kamu sebuah hadiah.
- 彼女は彼に手紙を送った。
- 中国語: 她给了他一封信。
- ピンイン: Tā gěi le tā yī fēng xìn.
- カタカナ読み: ター ゲイ レ ター イー フェン シン
- 英語: She sent him a letter.
- マレー語: Dia menghantar surat kepadanya.
コメント