【Summer Drop (feat. Anderson .Paak) 和訳付】Cordaeの歌詞で英語学習

cordae-summer-title 洋楽で英語学習

Summer Drop」は、2024年8月29日にリリースされたCordaeとAnderson .Paakの新しいシングルです。
この曲はJ. Coleがプロデュースしており、彼は以前にも両アーティストとコラボレーションしています。

作詞作曲者については、CordaeとAnderson .Paakが共に作詞を担当し、J. ColeとKelsey Gonzálezがプロデュースを担当しています。

lyrics

When the summer dropped
Pussy poppin’ where the churches pentecostric
Candy painted, new Impala
Spinners on it plus hydraulics
(When the summer dropped)
Niggas knockin’ sweatshirts, pickin’ pockets
Mall hoppin’, rental coppin’
We ain’t got fuckin’ options
(Yeah, when the summer dropped)

I’m in my other drop, from beanies to buckets
A hundred bucks in my Polo socks
Remember when summer dropped, we was at Uncle’s spot
Three niggas with nothin’ to do but wrestle or slap box
Back when the summer dropped, you would cut me from practice
By ninth grade, my three-sixty ways were splashin’
Savin’ up the cash to get some food, boo, that’s platinum
Fat boy with braces, A1’s and glasses
When the summer dropped,
I wanted to make beats and rap
My big brother said I need a NPC for that
Next summer, I was cookin’ up an easter batch
Egg salad sandwiches, I used to fiend for that
(When the summer dropped)
I got cash, then blew it, a hot bag
Onto it, I guess I’m goin’ overseas for that

When the summer dropped
Pussy poppin’ where the churches pentecostric
Candy painted, new Impala
Spinners on it plus hydraulics
(When the summer dropped)
Niggas knockin’ sweatshirts, pickin’ pockets
Mall hoppin’, rental coppin’
We ain’t got fuckin’ options
(Uh, when the summer dropped)

I worked at the barbershop
I swept up the hair from under the chair, couldn’t talk a lot
(When the summer dropped)
I saved up the whole summer,
that’s how I got school clothes
I bought some Puma’s and some fake chains,
that was fools gold
My nigga, what you know about those hot summers?
No air condition
My niggas got rare ambition, but pain and paired division
(When the summer dropped)
I done lost so many homies,
in summers I cherish livin’
Nobody care to listen, they suffer from their decision
(When the summer dropped)
Never hit that 7/11 on Bennett Road
While wearin’ them trendy clothes, stick-up niggas like: Give me those
‘Tis the season,
they robbin’ and schemin’ to knock your block out
Just make sure you safe when it’s hot out, nigga

When the summer dropped
Niggas knockin’ sweatshirts, pickin’ pockets
Mall hoppin’, rental coppin’
We ain’t got fuckin’ options
(When the summer dropped)
Pussy poppin’ where the churches pentecostric
Candy painted, new Impala
Spinners on it, plus hydraulics
(When the summer dropped)
Niggas knockin’ sweatshirts, pickin’ pockets
Mall hoppin’, rental coppin’
We ain’t got fuckin’ options
(When the summer dropped)
Pussy poppin’ where the churches pentecostric
Candy painted, new Impala
Spinners on it, plus hydraulics
(When the summer dropped)

When the summer dropped
When the summer dropped

夏が来ると
教会の近くで女たちが大胆になる
キャンディペイントの新しいインパラ
スピナー付きで油圧サスペンションも完備
(夏が来ると)
奴らはスウェットシャツを叩き、財布を狙う
モールを巡り、レンタカーを借りる
俺たちには選択肢なんてない
(そう、夏が来ると)

俺は別の車に乗り、ビーニーからバケットハットへ
ポロの靴下に100ドルを詰め込んでた
夏が来た時、俺たちは叔父さんの家にいた
やることなんてなく、取っ組み合いかスラップボックスするだけ
夏が来ると、君は俺を練習から外した
9年生の時には俺の360ウェーブが輝いていた
金を貯めて食い物を買う、それがプラチナだった
太った少年、歯の矯正器とA1のスニーカー、眼鏡も
夏が来ると、
俺はビートを作ってラップしたかった
兄貴はNPCが必要だと言った
次の夏には、俺はイースターバッチを料理してた
卵サラダのサンドイッチ、それが俺の欲望だった
(夏が来ると)
俺は金を手に入れ、そしてすぐに無駄遣いした
次は海外に行くために稼ぐつもりだ

夏が来ると
教会の近くで女たちが大胆になる
キャンディペイントの新しいインパラ
スピナー付きで油圧サスペンションも完備
(夏が来ると)
奴らはスウェットシャツを叩き、財布を狙う
モールを巡り、レンタカーを借りる
俺たちには選択肢なんてない
(そう、夏が来ると)

俺は床屋で働いていた
椅子の下の髪を掃いて、あまり話せなかった
(夏が来ると)
夏中ずっと貯めた、
それで学校の服を買ったんだ
プーマの靴と偽物のチェーンを買った、
それは愚かな金だった
お前、あの暑い夏のことを知ってるか?
エアコンもなくて
俺たちは希少な野心を持っていたが、痛みと分裂もあった
(夏が来ると)
俺は多くの仲間を失った、
だから夏には生きていることを大事にするんだ
誰も聞こうとしない、彼らは自分の決断で苦しんでいる
(夏が来ると)
ベネットロードの7/11には行くな
トレンディな服を着てるときには、奴らが「それをよこせ」と言ってくる
シーズンだ、
奴らは君を狙い、ブロックを奪おうとしている
暑いときには安全を確保しろ、なぁ

夏が来ると
奴らはスウェットシャツを叩き、財布を狙う
モールを巡り、レンタカーを借りる
俺たちには選択肢なんてない
(夏が来ると)
教会の近くで女たちが大胆になる
キャンディペイントの新しいインパラ
スピナー付きで油圧サスペンションも完備
(夏が来ると)
奴らはスウェットシャツを叩き、財布を狙う
モールを巡り、レンタカーを借りる
俺たちには選択肢なんてない
(夏が来ると)
教会の近くで女たちが大胆になる
キャンディペイントの新しいインパラ
スピナー付きで油圧サスペンションも完備
(夏が来ると)

夏が来ると
夏が来ると

Commentary

単語 (Vocabulary)

  1. dropped
    • 引用: “When the summer dropped”
    • 和訳: 〜が来たとき
    • 解説: 「drop」は通常「落ちる」を意味しますが、ここでは「夏が来る」という意味で使われています。
  2. pentecostric
    • 引用: “Pussy poppin’ where the churches pentecostric”
    • 和訳: ペンテコステ的な教会の場所で
    • 解説: 「Pentecostric」は「ペンテコステ教会」に関連する言葉で、ペンテコステ派のキリスト教教会を指しています。
  3. hydraulics
    • 引用: “Spinners on it plus hydraulics”
    • 和訳: 回転するホイールと油圧サスペンション付き
    • 解説: 「hydraulics」は「油圧システム」のことで、車のサスペンションに使われる技術です。
  4. rental coppin’
    • 引用: “Mall hoppin’, rental coppin'”
    • 和訳: レンタカーを借りること
    • 解説: 「coppin’」は「get」や「obtain」の意味があり、「rental coppin’」は「レンタカーを借りる」という意味になります。
  5. brace
    • 引用: “Fat boy with braces, A1’s and glasses”
    • 和訳: 矯正器をつけた太った少年
    • 解説: 「brace」は「矯正器」を指します。

群動詞 (Phrasal Verbs)

  1. pick pockets
    • 引用: “Niggas knockin’ sweatshirts, pickin’ pockets”
    • 和訳: 財布を狙う
    • 解説: 「pick pockets」は「スリをする」という意味です。
  2. blow it
    • 引用: “I got cash, then blew it, a hot bag”
    • 和訳: お金を手に入れ、それをすぐに無駄遣いした
    • 解説: 「blow it」は「お金を無駄遣いする」という意味です。

慣用句 (Idioms)

  1. no air condition
    • 引用: “What you know about those hot summers? No air condition”
    • 和訳: エアコンなしの暑い夏
    • 解説: 「no air condition」はエアコンがないことを指し、非常に暑い状況を示しています。
  2. fools gold
    • 引用: “I bought some Puma’s and some fake chains, that was fools gold”
    • 和訳: 偽物の金(価値がないもの)
    • 解説: 「fools gold」は見た目は金のようだが、本物の金ではない価値のないものを指します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました