【Story / FAIRY TAIL主題歌】Da-iCEの歌詞で英語学習

daice-story-title JPOPで英語学習

「Story」は、Da-iCE(ダイス)が2024年7月8日にリリースした楽曲です。
この曲は、アニメ「FAIRY TAIL 100年クエスト」のオープニングテーマとして使用されています。

作詞・作曲はメンバーの和田颯と明神ナオ(PARIS on the City!)が担当しています

lyrics

絶望なんてしない この世界の中
明日を切り開く リアルボンド

気付くことすらも忘れる夜
見えてもいない夢の続きと
誰しもが抱(いだ)く不安の音
全てを受け入れて 叶えていこう

あり得ないスピードで 通り過ぎた時間を
思い出してるうちに “今”だって消えていくよ

絶望なんてしない この世界の中
明日を切り開く リアルボンド
此処まで来た 希望を抱えたなら
交わした 約束の意味を
探すよ 未来の”Story”

絶望なんてしない この世界の中
明日を切り開く リアルボンド
此処まで来た 希望を抱えたなら
交わした 約束の意味を
刻んだ 心臓のリズムで
探すよ 未来の”Story”

(Hey, Chasing freedom our way.)
(The right to choose.)
(We won’t give up.)
(Keep tomorrow a mystery.)
(Embrace the unknown.)
(Revel in possibilities.)
(You know it’s not the end but afterglow.)

I won’t despair in this world
Cutting through tomorrow with a real bond

Nights when I even forget to notice
The continuation of unseen dreams
The sound of anxiety everyone holds Let’s accept everything and make it come true

In the blink of an eye, time passes by
As I reminisce, even “now” disappears

I won’t despair in this world
Cutting through tomorrow with a real bond
If I’ve come this far carrying hope
I’ll search for the meaning of the promises we exchanged In the “story” of the future

I won’t despair in this world
Cutting through tomorrow with a real bond
If I’ve come this far carrying hope
With the rhythm of the heart that etched the promises we exchanged
I’ll search for the “story” of the future

(Hey, Chasing freedom our way.)
(The right to choose.)
(We won’t give up.)
(Keep tomorrow a mystery.)
(Embrace the unknown.)
(Revel in possibilities.)
(You know it’s not the end but afterglow.)

Commentary

単語 (Words)

  1. despair: 絶望する
    • 英文: “I won’t despair in this world”
    • 訳: 「この世界で絶望なんてしない」
  2. bond: 絆
    • 英文: “Cutting through tomorrow with a real bond”
    • 訳: 「本物の絆で明日を切り開く」
  3. notice: 気付く
    • 英文: “Nights when I even forget to notice”
    • 訳: 「気付くことすらも忘れる夜」
  4. continuation: 続き
    • 英文: “The continuation of unseen dreams”
    • 訳: 「見えてもいない夢の続き」
  5. anxiety: 不安
    • 英文: “The sound of anxiety everyone holds”
    • 訳: 「誰しもが抱く不安の音」
  6. accept: 受け入れる
    • 英文: “Let’s accept everything and make it come true”
    • 訳: 「全てを受け入れて叶えていこう」
  7. reminisce: 思い出す
    • 英文: “In the blink of an eye, time passes by / As I reminisce”
    • 訳: 「あり得ないスピードで通り過ぎた時間を / 思い出してるうちに」
  8. rhythm: リズム
    • 英文: “With the rhythm of the heart that etched the promises we exchanged”
    • 訳: 「交わした約束の意味を / 刻んだ心臓のリズムで」
  9. etched: 刻んだ
    • 英文: “With the rhythm of the heart that etched the promises we exchanged”
    • 訳: 「交わした約束の意味を / 刻んだ心臓のリズムで」
  10. promises: 約束
    • 英文: “The meaning of the promises we exchanged”
    • 訳: 「交わした約束の意味を」

群動詞 (Phrasal Verbs)

  1. cutting through: 切り開く
    • 英文: “Cutting through tomorrow with a real bond”
    • 訳: 「本物の絆で明日を切り開く」
  2. passes by: 通り過ぎる
    • 英文: “In the blink of an eye, time passes by”
    • 訳: 「あり得ないスピードで通り過ぎた時間を」
  3. come this far: ここまで来る
    • 英文: “If I’ve come this far carrying hope”
    • 訳: 「此処まで来た希望を抱えたなら」

慣用句 (Idioms)

  1. in the blink of an eye: 一瞬で
    • 英文: “In the blink of an eye, time passes by”
    • 訳: 「あり得ないスピードで通り過ぎた時間を」
  2. embrace the unknown: 未知を受け入れる
    • 英文: “Embrace the unknown”
    • 訳: 「未知を受け入れる」
  3. revel in possibilities: 可能性を楽しむ
    • 英文: “Revel in possibilities”
    • 訳: 「可能性を楽しむ」

コメント

タイトルとURLをコピーしました