Dax の「Dr. Dre ft. Snoop Dogg – The Next Episode Remix」は、90年代の伝説的なウェストコースト・ヒップホップを現代的に再解釈した作品です。
曲名:The Next Episode (Remix)
原曲:Dr. Dre ft. Snoop Dogg「The Next Episode」(2000年)
lyrics
I’m doing surgery handling these
Precision cuts with hand speeds
That could make your whole heart skip a half-beat
My rhythm-flows in advance schemes
To keep it vain vein, music’s circulating inside
Is what the man bleeds (demand bleeds)
I’m in emergence-see (emergency)
With pro-tools, I’ve been able-to-make-a-ton (Ableton)
Of logic and slice through
To your mainstream,
the vessel I am’s autoimmune
To popping under pressure of speaking ugly truths
What you thought it was?
I’m the rap game preacher
It only takes a couple seconds to disperse this ether
I stay current with the wave
Sound-off when the speaker misleads youth with their speech
Cause at-most-I-fear (atmosphere)
Being responsible for Sun’s sons who don’t ever rise
Can’t be no star if your presence never sheds light
No wait weight to see the gravity of what I makes right
On the runway taking off here in plain plane sight
Flying through every remix once, I jet like a g-6
My hand-cocks (Hancock) the lever to go and I will-smith
Every word on the pads-they-lock my key fits
Opens doors, rocks boats, till the industry’s sea-sick
My music’s a (pre-fix) I am (I’m) not of the times
(I’m) possible to mimic and not for (I’m) mature minds, (I’m) peccable (I’m) partial to rivals
‘Cause I am (I’m) balanced and all my skills help me survive
In this microwave era, cooking like Betty Crocker
They’re slurring words like Joe Biden on Teleprompters
I sing and rap, just went platinum in two genres
My wings-pan (wingspan)
My reach longer then Wembanyama’s
Somebody call the doctor of this plane never-land (s)
This negro’s crashing-out my life’s a movie
I duck-em like Donald, they can’t trump me to fondle
My life savings away just to lay with a dumb groupie
If I’m goofy, show me what’s cool
I guarantee you it’s probably people acting the fool
Social media misled and got you confused
To equate power and impact with a whole lot of views
That’s why I don’t call myself famous, that shits played out
My middle fingers pointed at the Hollywood sign
I stay ahead, kept my foot on their neck
Slapped them with my third leg
That’s why they say they can’t stomach the rhymes
Shoulder the burden or real-eyes (realize)
My brains working in real time
And I ain’t playing a character never wore disguise
Speaking with alcohol, call it ad-vice
But luckily for you guys, this isn’t one of those times
I’m pinpoint precise, pointing out all the lies
The smoke and mirrors they used to create criminal-minds
Program the youth remote-control a divide
Watch it all on repeat, we currently season 9
Dax being underrated? Probably the biggest crime
‘Cause I’m serving-life tips in certified hits
My music discography is like therapy with a mix
Of the greatest poets, and rappers, and musicians to ever exist
Independently funded, fundamentally sound
The way that I kick rhymes flip words, my music has no bounds
I know it’s a trend to hate on me now, so I’m keeping all the receipts
Until karma comes back around, it’s Dax
俺はまるで手術をしているみたいにこれを扱う
手の速さで正確に刻む切開
それはお前の心臓を一瞬止めてしまうほど
俺のリズムとフロウは先を読んだ設計
音楽が体内を巡り、虚飾じゃない血管を保つ
それがこの男が流す血、求めから滲むもの
俺は緊急事態の中にいる
プロの道具を使い、Abletonで山ほど作り上げた
ロジックを組み、切り刻み
メインストリームに切り込む
俺という器は自己免疫みたいな存在
醜い真実を語る重圧で弾けることはない
何だと思ってた?
俺はラップゲームの説教師
このエーテルを拡散させるのに数秒もいらない
波に乗り続ける
スピーカーが若者を誤った言葉で
導くなら声を上げる
俺が一番恐れるのは空気
決して昇らない太陽の子供たちに責任を持つこと
光を放たない存在にスターは名乗れない
重さを待つ必要はない、俺が正しいことの重力を見ろ
滑走路で離陸する、丸見えのまま
一度で全リミックスを飛び越え、G6みたいに飛ぶ
俺の手がレバーを引く、
ウィル・スミスばりに
パッドに置いた言葉一つ一つが鍵に合う
扉を開け、船を揺らし、業界を船酔いさせる
俺の音楽は接頭辞、俺は時代の一部じゃない
真似はできても、未熟な心向けじゃない
欠点もあるしライバルびいきでもある
だがバランスが取れていて、
その全てが生き抜く力になる
電子レンジ時代に、俺はベティ・クロッカー並みに料理する
奴らはテレプロンプターのバイデンみたいに言葉を濁す
歌ってラップして、二ジャンルでプラチナ
俺の翼幅
ウェンバンヤマよりも長いリーチ
誰か医者を呼べ、このネバーランドの飛行機は墜落寸前
この黒人は制御不能、人生は映画だ
ドナルドみたいにかわす、誰にも叩き潰されない
バカなグルーピーと寝るために貯金を捨てたりしない
もし俺が間抜けなら、クールって何か教えてくれ
きっとそれは、愚かな振る舞いをする人間たちだ
SNSが誤解を生み、お前を混乱させた
力や影響力を再生数の多さと同一視させる
だから俺は有名人とは名乗らない、
そんなのは時代遅れ
ハリウッドサインに中指を立てる
常に先を行き、足を奴らの首にかけ続けた
三本目の脚で叩きつけた
だから奴らは俺の韻を飲み込めないと言う
現実を背負うか、真実に気づけ
俺の脳はリアルタイムで動いてる
キャラを演じたことも、仮面を被ったこともない
酒に語らせる、それを助言と呼ぶ
だが幸い、今回はそうじゃない
俺は一点の狂いもなく、嘘を突き刺す
煙と鏡で
犯罪的な思考を作り出した連中
若者をプログラムし、分断をリモコン操作
繰り返し流れる、今はシーズン9
Daxが過小評価? それが最大の罪だ
だって俺は確かなヒットで人生の教訓を提供してる
俺のディスコグラフィーは治療みたいなもの
史上最高の詩人、ラッパー、
音楽家の混合
独立資金で、基礎は完璧
韻の蹴り方、言葉の裏返し、
限界はない
今は俺を叩くのが流行りなのは分かってる
だから全部証拠は取ってある
カルマが巡ってくるその時まで――Dax
単語(word)
1. precision
Precision cuts with hand speeds
- 意味:正確さ、精密さ
- 解説:「ミスがないくらい正しい」という意味
- 和訳:正確な切り方で
2. rhythm
My rhythm-flows in advance schemes
- 意味:リズム
- 解説:音楽のノリ・拍子のこと
- 和訳:俺のリズムとフロウは
3. vessel
the vessel I am’s autoimmune
- 意味:器、入れ物
- 解説:ここでは「自分の体・存在」のたとえ
- 和訳:俺という器は
4. presence
Can’t be no star if your presence never sheds light
- 意味:存在、存在感
- 解説:そこに「いること」「影響力」
- 和訳:存在が
5. gravity
the gravity of what I makes right
- 意味:重力、重さ
- 解説:ここでは「重要さ・重み」
- 和訳:重さ、重大さ
6. discography
My music discography is like therapy
- 意味:作品集
- 解説:アーティストが出した全曲・全アルバム
- 和訳:俺の音楽作品すべては
群動詞(phrasal verb)
1. take off
On the runway taking off here in plain plane sight
- 意味:離陸する
- 解説:飛行機が飛び立つこと
- 和訳:離陸している
2. point out
I’m pinpoint precise, pointing out all the lies
- 意味:指摘する
- 解説:間違いや嘘をはっきり言う
- 和訳:すべての嘘を指摘している
3. hate on
it’s a trend to hate on me now
- 意味:悪く言う、叩く
- 解説:SNSなどで誰かを攻撃する言い方
- 和訳:俺を叩く
4. come back around
Until karma comes back around
- 意味:巡って戻ってくる
- 解説:良いこと・悪いことが後で返ってくる
- 和訳:カルマが巡ってくるまで
慣用句(idiom)
1. skip a beat
make your whole heart skip a half-beat
- 意味:ドキッとする
- 解説:驚きや緊張で心臓が止まりそうになる
- 和訳:心臓がドキッとする
2. stay current
I stay current with the wave
- 意味:流行についていく
- 解説:今のトレンドを知っている
- 和訳:流れに乗り続ける
3. keep my foot on their neck
kept my foot on their neck
- 意味:完全に押さえつける
- 解説:相手より常に上に立つという強い表現
- 和訳:相手を押さえつけ続けた
4. smoke and mirrors
The smoke and mirrors they used
- 意味:ごまかし、見せかけ
- 解説:本当を隠すための嘘や演出
- 和訳:ごまかしや見せかけ
5. played out
that shits played out
- 意味:もう古い
- 解説:流行遅れ・ダサいという意味
- 和訳:もう時代遅れだ
6. crashing out
This negro’s crashing-out
- 意味:限界・暴走状態
- 解説:精神的に追い込まれている
- 和訳:限界状態だ


コメント