EXOの新曲『Crown』は、2026年1月19日に公開されたEXOの8枚目のフルアルバム『REVERXE』のタイトル曲です。
作曲者: Adrian McKinnon, Ninos Hanna, Fabian Zeke, Kyle Buckley
作詞者: カン・ウンジョン、Yoon(153/Joombas)
lyrics
Yeah, 네 앞에 내려와
기꺼이 받을 crown
Now we back and touching down
It’s the king of the town
On the streets see the crowd
Take that, 가져도 돼 모든 걸
Yeah, we comin’ for that
Yeah, 너에게 내 전부를 걸어
Now we comin’ for that
절대 누구도 허락할 수 없어
망가지더라도 다 던져
널 위해 지켜낼 crown
유일한 주인은 너니까
손을 뻗어 망설이지 마, comin’ to the throne
입 맞춘 그 순간 느낀 truth, yeah
너라는 운명의 장난 같은 pain
쉽게 맘을 뺏겨가
선택지는 하나, ride or die
Yeah, sirens in the night, woah
너를 노리는 sight, woah, 갖고 싶어 다
(Woah) Yeah, 마주치는 시선 속 날 끄는 손
움직일 수 없게 날 만들어 넌
너를 향한 예감은
하나 둘 매번 적중해
심장을 파고든 감각이
새겨져 내게
Yeah, 너에게 내 전부를 걸어
Now we comin’ for that
절대 누구도 허락할 수 없어
망가지더라도 다 던져
널 위해 지켜낼 crown
유일한 주인은 너니까
손을 뻗어 망설이지 마, comin’ to the throne
저 수많은 눈이 원망을 해
난 오직 네 눈길 하나면 돼
Hard truth or hard for you to see
남은 건 오직 너의 선택뿐
Yeah, sirens in the night, woah
이미 시작된 fight, woah, 후회는 없어 난
Yeah, 좁혀지는 시야 속 날 향한 손
그거면 난 되는 걸
너를 향한 퍼즐이
하나 둘 맞춰져 끝내
기다린 시간이 다가와
Rise until the end
Yeah, 너에게 내 전부를 걸어
Now we comin’ for that
절대 누구도 허락할 수 없어
망가지더라도 다 던져
널 위해 지켜낼 crown
유일한 주인은 너니까
손을 뻗어 망설이지 마, comin’ to thе throne
이제 누구도 막지 못할
자리에 다 왔어
긴 장면들을 지나 널 마주하지
‘Cause it’s time
Comin’ for that
망가지더라도 다 던져
널 위해 지켜낼 crown
유일한 주인은 너니까
손을 뻗어 망설이지 마 (Yеah), comin’ to the throne
うん、君の前に降り立って
喜んで王冠を受け取る
今、戻ってきて着地する
街の王は俺たちだ
通りには群衆があふれてる
さあ受け取れ、全部手にしていい
俺たちはそれを取りに来た
うん、君にすべてを賭ける
俺たちはそれを取りに来た
誰にも許すことなんてできない
壊れてしまっても、すべて投げ出す
君のために守り抜く王冠
唯一の持ち主は君だから
手を伸ばして、迷わないで、玉座へ向かう
唇を重ねたその瞬間に感じた真実
君という運命のいたずらみたいな痛み
簡単に心を奪われて
選択肢は一つだけ、生きるか死ぬか
夜に鳴り響くサイレン
君を狙う視線、全部欲しい
交わる視線の中で、俺を引き寄せるその手
君は俺を動けなくする
君へ向かう予感は
一つ二つ、いつも当たっていく
心臓を貫く感覚が
俺に刻み込まれる
うん、君にすべてを賭ける
俺たちはそれを取りに来た
誰にも許すことなんてできない
壊れてしまっても、すべて投げ出す
君のために守り抜く王冠
唯一の持ち主は君だから
手を伸ばして、迷わないで、玉座へ向かう
無数の視線が恨みを向けても
俺は君の眼差しひとつでいい
受け入れがたい真実か、見えないだけか
残っているのは君の選択だけ
夜に鳴り響くサイレン
すでに始まった戦い、後悔はない
狭まる視界の中、俺へ伸びるその手
それだけで俺はいい
君へと続くパズルが
一つ二つ、ついに完成していく
待ち続けた時間が近づき
最後まで駆け上がれ
うん、君にすべてを賭ける
俺たちはそれを取りに来た
誰にも許すことなんてできない
壊れてしまっても、すべて投げ出す
君のために守り抜く王冠
唯一の持ち主は君だから
手を伸ばして、迷わないで、玉座へ向かう
もう誰にも止められない
その場所まで来た
長い場面を越えて、君と向き合う
今こそその時
それを取りに行く
壊れてしまっても、すべて投げ出す
君のために守り抜く王冠
唯一の持ち主は君だから
手を伸ばして、迷わないで、玉座へ向かう
■ 単語
● 내려와
引用文:네 앞에 내려와
カタカナ:ネ アペ ネリョワ
解説(和訳):
「降りてくる」「舞い降りる」。
ここでは「君の前に現れる」「君の前に降り立つ」というニュアンス。
● 기꺼이
引用文:기꺼이 받을 crown
カタカナ:キッコイ
解説(和訳):
「喜んで」「進んで」。
自分の意思で快く受け入れる気持ちを表す。
● 전부
引用文:너에게 내 전부를 걸어
カタカナ:チョンブ
解説(和訳):
「全部」「すべて」。
自分の持つもの・想いのすべてを指す。
● 유일한
引用文:유일한 주인은 너니까
カタカナ:ユイルハン
解説(和訳):
「唯一の」。
他に代わりがない、たった一つの存在。
● 예감
引用文:너를 향한 예감은
カタカナ:イェガム
解説(和訳):
「予感」「予兆」。
まだ起きていないが、感じ取る未来の気配。
● 선택
引用文:남은 건 오직 너의 선택뿐
カタカナ:ソンテク
解説(和訳):
「選択」。
どれを選ぶかという決断。
■ 群動詞(動詞+他の語で意味が強まる表現)
● 걸다
引用文:너에게 내 전부를 걸어
カタカナ:コルダ
解説(和訳):
直訳は「掛ける」だが、
ここでは「すべてを賭ける」「命懸けで挑む」という意味。
● 지켜내다
引用文:널 위해 지켜낼 crown
カタカナ:チキョネダ
解説(和訳):
「守り抜く」。
最後まで守る、失わないようにするという強い意志。
● 뺏기다
引用文:쉽게 맘을 뺏겨가
カタカナ:ペッキダ
解説(和訳):
「奪われる」。
ここでは「心を奪われる」「恋に落ちる」意味合い。
● 파고들다
引用文:심장을 파고든 감각이
カタカナ:パゴドゥルダ
解説(和訳):
「深く入り込む」。
感情や感覚が心の奥まで強く届くこと。
■ 慣用句(比喩的・感情表現)
● 손을 뻗어 망설이지 마
引用文:손을 뻗어 망설이지 마
カタカナ:ソヌル ポド マンソリジ マ
解説(和訳):
直訳「手を伸ばして、ためらわないで」。
→「チャンスを掴め」「恐れず進め」という励ましの表現。
● ride or die(混合表現)
引用文:선택지는 하나, ride or die
カタカナ:ライド オア ダイ
解説(和訳):
「生きるか死ぬか」「運命を共にする覚悟」。
韓国語の中でも強い決意を表すために使われている。
● 시야가 좁혀지다
引用文:좁혀지는 시야 속
カタカナ:チョピョジヌン シヤ ソク
解説(和訳):
直訳「視野が狭まる」。
→ 極限状態・緊張・追い詰められた状況の比喩。


コメント