【Streets Made Me A King 和訳付】FutureとMetro Boominの歌詞で英語学習

future-streets-title 洋楽で英語学習

「Streets Made Me A King」は、FutureとMetro Boominのコラボレーションプロジェクト「WE STILL DON’T TRUST YOU」に収録されている曲で、2024年4月12日にリリースされました。

作詞作曲者は、FutureとMetro Boominです。

lyrics

Five thousand pounds in the trap, the homie get ‘em off
Workin’ on the avenue, young Pluto came up servin’ raw
Fuck the Constitution, bitch, I grew up in the drug zone
All this prostitution, ho, you know a nigga love gone
(Metro)
(Can I trust you?)
(Why don’t you trust me?)
(Metro Boomin want some more, nigga)
Yeah

I don’t give a fuck how good she look,
ain’t trustin’ none of the tens
I got white girls on me, Avril Lavigne
When I smell the smoke, nigga, I turn to gasoline
Underground like I’m UGK,
but no Supreme
We ain’t spoon-fed, nigga,
we came up servin’ fiends
Hit my target every time, it’s like I’m shootin’ a beam
Ridin’ Bentley presidential, I’ll give a nigga his wings
The street made me a king

Five thousand pounds in the trap, the homie get ‘em off
Workin’ on the avenue, young Pluto came up servin’ raw
Fuck the Constitution, bitch, I grew up in the drug zone
All this prostitution, ho, you know a nigga love gone
Smack a ho, then pass her to my brother, then we toast
Thought I would come in Lamborghini,
whipped up in the Ghost
Millionaire, young nigga had done made it off the porch
Million-dollar ‘Rari, got it parked beside the Porsche
Go digital, sittin’ in the fish bowl, super sport
VVS invisible, shine on my arms
Racks got me gone, got me feeling King Kong
Trappin’ out the house, keep some fire in the slums
High skills, poppin’ pills, then we solo for ‘em
Shorty them on a drill, go out and perform
Hop in the Phantom, then ask her to wait
Millionaire cover ware, that all I’ma say

I don’t give a fuck how good she look,
ain’t trustin’ none of the tens
I got white girls on me, Avril Lavigne
When I smell the smoke, nigga, I turn to gasoline
Underground like I’m UGK,
but no Supreme
We ain’t spoon-fed, nigga,
we came up servin’ fiends
Hit my target every time, it’s like I’m shootin’ a beam
Ridin’ Bentley presidential, I’ll give a nigga his wings
The street made me a king

I just blew a check,
could’ve bought a mansion
Ice all white, Marilyn Manson
Get it out the mud, started spendin’
Sent that boy to Maryland,
Steve Francis (swish)
You ain’t shit until you become a big dog
You ain’t shit until you become a big dog
You ain’t shit until you become a big dog
You ain’t shit until you become a big dog, yeah

(Why don’t you trust me?)
I don’t give a fuck how good she look,
ain’t trustin’ none of the tens
I got white girls on me, Avril Lavigne
When I smell the smoke, nigga, I turn to gasoline
Underground like I’m UGK,
but no Supreme
We ain’t spoon-fed, nigga,
we came up servin’ fiends
Hit my target every time, it’s like I’m shootin’ a beam
Ridin’ Bentley presidential, I’ll give a nigga his wings
The street made me a king

(I knew we couldn’t trust them)
I don’t give a fuck how good she look,
ain’t trustin’ none of the tens
I got white girls on me, Avril Lavigne
When I smell the smoke, nigga, I turn to gasoline
Underground like I’m UGK,
but no Supreme
We ain’t spoon-fed, nigga,
we came up serving fiends
Hit my target every time, it’s like I’m shootin’ a beam
Ridin’ Bentley presidential, I’ll give a nigga his wings
The street made me a king

トラップハウスに5000ポンド、仲間がそれをさばく
通りで働いて、若いプルートは生のまま売り上げを立てた
憲法なんてくそくらえ、俺は麻薬地帯で育った
売春だらけの街で、愛なんてとうに消えた
(メトロ)
(信じてもいいか?)
(どうして俺を信じないんだ?)
(メトロ・ブーミンがもっと欲しがってる、ニガ)
うん

俺は彼女がどんなに綺麗でも、
10点満点でも信じない
アヴリル・ラヴィーンみたいな白人の女の子が俺についてる
煙の匂いがすると、俺はガソリンみたいになる
地下で活動してるが、UGKのようにやっている、
でもSupremeは身につけない
俺たちは甘やかされて育ったわけじゃない、
ジャンキーに商品を売って生き延びてきた
毎回狙いを外さない、まるでビームを撃ってるみたいに
ベントレーに乗って大統領気分、敵に天使の翼を授ける
ストリートが俺を王にしてくれた

トラップハウスに5000ポンド、仲間がそれをさばく
通りで働いて、若いプルートは生のまま売り上げを立てた
憲法なんてくそくらえ、俺は麻薬地帯で育った
売春だらけの街で、愛なんてとうに消えた
女を叩いて兄弟に渡して乾杯する
ランボルギーニで来ると思わせておいて、
ゴーストで現れた
若い頃からミリオネア、家を出た時から成功していた
百万ドルのフェラーリがポルシェの隣に停まっている
デジタルで生きる、スーパースポーツカーの中に座っている
見えないVVS(ダイヤモンド)が腕に輝いている
大金を稼いで、キングコングのような気分になっている
スラム街で商品を売りながら、いつも火器を持っている
高いスキルを持っていて、薬を飲んでから仕事をこなす
彼女は任務に出て、やり遂げる
ファントムに乗り込んで、彼女に待つように言う
ミリオネアが全てを隠している、それだけは言っておく

俺は彼女がどんなに綺麗でも、
10点満点でも信じない
アヴリル・ラヴィーンみたいな白人の女の子が俺についてる
煙の匂いがすると、俺はガソリンみたいになる
地下で活動してるが、UGKのようにやっている、
でもSupremeは身につけない
俺たちは甘やかされて育ったわけじゃない、
ジャンキーに商品を売って生き延びてきた
毎回狙いを外さない、まるでビームを撃ってるみたいに
ベントレーに乗って大統領気分、敵に天使の翼を授ける
ストリートが俺を王にしてくれた

小切手を吹っ飛ばしたばかりだ、
マンションが買えるくらいの額を
氷のように白い、まるでマリリン・マンソンみたいだ
泥から這い上がり、金を使い始めた
その男をメリーランドへ送り込んだ、
まるでスティーブ・フランシスのように
お前はビッグドッグにならない限り、何者でもない
お前はビッグドッグにならない限り、何者でもない
お前はビッグドッグにならない限り、何者でもない
お前はビッグドッグにならない限り、何者でもない、そうだ

(どうして信じない?)
俺は彼女がどんなに綺麗でも、
10点満点でも信じない
アヴリル・ラヴィーンみたいな白人の女の子が俺についてる
煙の匂いがすると、俺はガソリンみたいになる
地下で活動してるが、UGKのようにやっている、
でもSupremeは身につけない
俺たちは甘やかされて育ったわけじゃない、
ジャンキーに商品を売って生き延びてきた
毎回狙いを外さない、まるでビームを撃ってるみたいに
ベントレーに乗って大統領気分、敵に天使の翼を授ける
ストリートが俺を王にしてくれた

(彼らを信じることはできないと分かっていた)
彼女がどんなに良く見えても気にしない。
10点の中では誰も信用しない。
アヴリル・ラヴィーンみたいな白人の女の子が俺についてる
煙の匂いがしたら、俺はガソリンに変わる。
地下で活動してるが、UGKのようにやっている、
でもSupremeは身につけない
俺たちは甘やかされて育ったわけじゃない、
ジャンキーに商品を売って生き延びてきた
毎回狙いを外さない、まるでビームを撃ってるみたいに
ベントレーに乗って大統領気分、敵に天使の翼を授ける
ストリートが俺を王にしてくれた

Character

Pluto

  • 説明: Pluto(プルート)は、アメリカのラッパー、Future(フューチャー)の別名の一つです。彼はトラップミュージックの代表的なアーティストであり、この名前は彼のキャリアの初期に使われていました。

Metro Boomin

  • 説明: Metro Boomin(メトロ・ブーミン)は、アメリカの有名な音楽プロデューサーです。彼はトラップミュージックやヒップホップのビートを手掛け、多くのヒット曲を生み出してきました。

Avril Lavigne

  • 説明: Avril Lavigne(アヴリル・ラヴィーン)は、カナダ出身のポップ・ロック歌手です。彼女は2000年代初期に「Complicated」や「Sk8er Boi」などのヒット曲で有名になりました。

UGK

  • 説明: UGK(アンダーグラウンド・キングズ)は、テキサス州ポートアーサー出身のヒップホップデュオです。彼らはアメリカ南部のラップミュージック、特にヒューストンのシーンに大きな影響を与えました。

Supreme

  • 説明: Supreme(シュプリーム)は、ニューヨーク発のストリートウェアブランドです。特にスケートボードや若者文化に影響を与え、多くのラッパーやアーティストに支持されています。

Bentley

  • 説明: Bentley(ベントレー)は、イギリスの高級車メーカーです。このブランドは豪華で高性能な車を製造しており、富や成功を象徴しています。

King Kong

  • 説明: King Kong(キングコング)は、巨大なゴリラを主役とする映画「キングコング」シリーズのキャラクターです。力強さや恐怖の象徴として用いられています。

Marilyn Manson

  • 説明: Marilyn Manson(マリリン・マンソン)は、アメリカのロック歌手であり、彼の名前はファッションや音楽スタイルが非常に独特であることから、物議を醸すことが多いです。

Steve Francis

  • 説明: Steve Francis(スティーブ・フランシス)は、元NBA選手であり、特にヒューストン・ロケッツでの活躍が知られています。

Lamborghini

  • 説明: Lamborghini(ランボルギーニ)は、イタリアの高級スポーツカーのメーカーであり、その車は速さとデザインの美しさで知られています。

Ghost

  • 説明: Ghost(ゴースト)は、Rolls-Royce(ロールス・ロイス)社が製造する高級セダンのモデル名です。静かで滑らかな乗り心地が特徴です。

Porsche

  • 説明: Porsche(ポルシェ)は、ドイツの高級車メーカーで、特にスポーツカーで有名です。成功や贅沢の象徴とされています。

Commentary

単語

  1. Trap
    • 意味: 麻薬取引の場や隠れ家
    • 引用: “Five thousand pounds in the trap, the homie get ‘em off”
    • 和訳: 「トラップには5千ポンドの麻薬があり、仲間がそれをさばいている」
  2. Constitution
    • 意味: 憲法
    • 引用: “Fuck the Constitution, bitch, I grew up in the drug zone”
    • 和訳: 「憲法なんてクソくらえ、俺は麻薬地帯で育った」
  3. Fiend
    • 意味: 中毒者
    • 引用: “We ain’t spoon-fed, nigga, we came up servin’ fiends”
    • 和訳: 「俺たちは甘やかされて育ったわけじゃない、麻薬中毒者に仕えてきたんだ」
  4. Beam
    • 意味: 光線
    • 引用: “Hit my target every time, it’s like I’m shootin’ a beam”
    • 和訳: 「ターゲットに毎回当てる、まるで光線を撃っているかのように」
  5. Prostitution
    • 意味: 売春
    • 引用: “All this prostitution, ho, you know a nigga love gone”
    • 和訳: 「この売春のせいで、俺の愛がなくなってるのは知ってるだろう」
  6. Racks
    • 意味: 大金(通常は千ドル単位)
    • 引用: “Racks got me gone, got me feeling King Kong”
    • 和訳: 「大金で俺は舞い上がり、まるでキングコングのように感じている」
  7. Mansion
    • 意味: 豪邸
    • 引用: “I just blew a check, could’ve bought a mansion”
    • 和訳: 「小切手を一枚切っただけで、豪邸が買えたかもしれない」

群動詞

  1. Came up
    • 意味: 成り上がる、成功する
    • 引用: “Young Pluto came up servin’ raw”
    • 和訳: 「若いプルートは生で(麻薬を)売りさばいて成り上がった」
  2. Blow a check
    • 意味: 大金を使う
    • 引用: “I just blew a check, could’ve bought a mansion”
    • 和訳: 「小切手を一枚切っただけで、豪邸が買えたかもしれない」
  3. Came up servin’ fiends
    • 意味: 麻薬中毒者に仕えて成り上がる
    • 引用: “We ain’t spoon-fed, nigga, we came up servin’ fiends”
    • 和訳: 「俺たちは甘やかされて育ったわけじゃない、麻薬中毒者に仕えて成り上がったんだ」

慣用句

  1. Give a nigga his wings
    • 意味: 誰かを殺す(天国に行かせる)
    • 引用: “Ridin’ Bentley presidential, I’ll give a nigga his wings”
    • 和訳: 「ベントレーに乗って、大統領のように、奴を天国に送ってやる」
  2. Get it out the mud
    • 意味: 苦労して成功する
    • 引用: “Get it out the mud, started spendin'”
    • 和訳: 「泥まみれで成り上がり、金を使い始めた」

コメント

タイトルとURLをコピーしました