【TOLD MY 和訳付】Future歌詞で英語学習

future-told-title 洋楽で英語学習

「TOLD MY」は、アメリカのラッパーであるFutureの楽曲です。

lyrics

I put all my drugs in a designer bag
Bad bitch in the city, got her hibernatin’, yeah
Shorty want a Perc’, got it under me, yeah
Tom Ford, skinny pants, alteration, yeah
I woke up this mornin’
and I was higher than Jesus, woah
I just took two pills, damn, with my people, woah
Last night,
that Addy had me on my feet, woah, woah
I just hit some shit while I was damn near sleep, woah
I been stretchin’ shit out like I’m on a beach, woah
I’ma stretch thе brick out, get it A to Z, woah
Get it for the low, gеt it to the street
Pay me top dollars, I’m a sight to see
I told my bitch,
“If I gotta be faithful, I might fall off”
I put all my BMs on paper so they won’t talk
I pulled up another Bentayga,
she got a cold walk
I’ll talk all the shit I wanna talk for a couple million dollars
I’ll talk all the shit I wanna talk for a couple—

Koopsta, that gangster nigga,
that pimpin’ with dead dreads
Clickin’ with that nine in hand,
let’s make this to another stang
Koopsta, that gangster nigga,
that pimpin’ with dead dreads
Clickin’ with that nine in hand,
let’s make this to another stang

I woke up this mornin’
and I was higher than Jesus, woah
I just took two pills, damn, with my people, woah
Last night,
that Addy had me on my feet, woah
I just hit some shit while I was damn near sleep, woah

I can’t get enough of doggin’ a ho out shit
Fuck her, kick her out shit, and that go for a boss bitch
My lil’ niggas, them on dumb shit,
walk you down shit
‘Til the gun click, I don’t post ‘em, put ‘em in no pics

デザイナーバッグにすべてのドラッグを入れた
街のイケてる女、冬眠中だ
彼女はパーコセットが欲しい、それを俺の下に隠してる
トム・フォードのスキニーパンツを仕立て直して
今朝目が覚めたら、
まるでイエス様よりハイになってた
仲間たちと一緒に、2錠の薬を飲んだ
昨夜、
アデロールのおかげでずっと立ちっぱなしだった
ほぼ寝てる間に、何かを仕留めたんだ
まるでビーチにいるみたいに、ずっと引き伸ばしてた
ブロックを伸ばして、AからZまで手に入れる
安く手に入れて、街に流す
大金を払え、俺は見る価値がある
「もし俺が忠実でなければならないなら、俺はダメになる」と女に言った
全ての子供の母親たちに書類を渡して、口を閉ざさせた
また新しいベントレーに乗り込んで、
彼女はクールな歩き方をしてた
数百万ドルのために好きなだけ言いたいことを言う
数百万ドルのために好きなだけ言いたいことを言う

クープスタ、そのギャングの男、
死んだドレッドのピンプ
ナインを手にして、
また一つの強奪をしよう
クープスタ、そのギャングの男、
死んだドレッドのピンプ
ナインを手にして、
また一つの強奪をしよう

今朝目が覚めたら、
まるでイエス様よりハイになってた
仲間たちと一緒に、2錠の薬を飲んだ
昨夜、
アデロールのおかげでずっと立ちっぱなしだった
ほぼ寝てる間に、何かを仕留めた

女を使い倒しても、まだ足りない
やって、追い出す、そしてそれはボス女でも同じだ
俺の若い仲間たちはバカなことして、
銃をカチカチ鳴らす
俺は彼らを写真には載せない

Commentary

単語:

  • drugs: 薬物。違法な薬のことを指している。
  • designer: デザイナー製の、ブランド物の。
  • Perc’: パーコセット(鎮痛剤の名前、薬の一種)。
  • Tom Ford: トム・フォード(有名なファッションデザイナーの名前)。
  • pill: 錠剤、薬。
  • brick: 麻薬の一単位を指すスラング。

群動詞 (Phrasal Verbs):

  • put on: 着る、または身に付ける。(この文では隠すという意味に近い)
  • wake up: 目を覚ます。
  • pull up: 車などに乗って登場する、到着する。

慣用句 (Idioms):

  • higher than Jesus: 非常にハイな状態、つまり酔っている・薬物の影響で上機嫌な様子。
  • stretch out: 何かを延ばす、引き延ばす。ここでは麻薬を薄める、量を増やすことを指している。
  • on my feet: 立ちっぱなしで、活動的な状態。
  • fall off: 状況や状態が悪くなる、または失敗することを意味する慣用表現。

コメント

タイトルとURLをコピーしました