【ALL IN】HANAの歌詞で英語学習

HANA-ALLIN JPOPで英語学習

HANAの「ALL IN」は、彼女たちの1stアルバム『HANA』に収録された楽曲で、2026年2月にリリースされました。グループのメンバー全員が作詞・作曲に参加した初めての作品です。

作詞:HANA

作曲:HANA、nonomi、Sunny、ilica

lyrics

全部bet 全部全部bet
全部bet全部全部bet
お前の分も全部全部bet
全部bet全部全部bet

Knock knock we hana in the house
1 to 7, stack it up, 全部7倍
Drippin drippin from my pocket
群がるcrowd
Flash it up, ピース
Yeah, we don’t pick a side

全部bet 〜
we bet it all
Get it all
歌ってるwith this soul oh
見つけた My stage
We stand for our family
証明させたい 関係ないblood

もう誰にも負けたくないって血汗流して
思い背負って 
Made it this far
後悔ないね 
Roll the dice, if you dare

全部bet 全部全部bet
全部bet全部全部bet
お前の分も全部全部bet
全部bet全部全部bet

全部bet全部全部bet
全部bet全部全部bet
もらったもんは全部背負って全部
全部bet全部全部bet

Look So cool
we makin’ makin’ big moves
do, yeah, do
My mama said just do it
賭ける アオハルbut 続くstill
食べれる Wagyu でもママの味がgood

深く被ったCAP
今は常にNOCAP
Classicの良さも知ってるthat’s me
うちらもwanna go
Parisミラノ
好きなものは好きだからBetするの

Oh, 咲いてくれた花
あなたのおかげだから

歩んだ道は間違いないだろ
世界ひっくり返すためにするover level
That’s the deal

くれた愛も願いも倍にするの
ALL IN

全部bet 全部全部bet
全部bet全部全部bet
お前の分も全部全部bet
全部bet全部全部bet

全部bet全部全部bet
全部bet全部全部bet
もらったもんは全部背負って全部
全部bet全部全部bet

We bet it all, we bet it all, all in
We bet it all, we bet it all, all in
I’ll bet it all, even for your share
We bet it all, we bet it all, all in

Knock knock, we’re finally in the house
From 1 to 7, stack it up, seven times over
Drippin’, drippin’ from my pocket
Crowds gather around
Flash it up, peace sign
Yeah, we don’t pick a side

We bet it all
We bet it all
Get it all
Singing with this soul, oh
I found my stage
We stand for our family
I want to prove it, blood doesn’t matter

I don’t want to lose to anyone anymore,
spilling blood and sweat
Carrying all these feelings, I made it this far
No regrets
Roll the dice, if you dare

We bet it all, we bet it all, all in
We bet it all, we bet it all, all in
I’ll bet it all, even for your share
We bet it all, we bet it all, all in

We bet it all, we bet it all, all in
We bet it all, we bet it all, all in
I carry everything I was given, all of it
We bet it all, we bet it all, all in

Look so cool
We makin’, makin’ big moves
Do, yeah, do
My mama said just do it
I gamble on青春 (youth), but it still goes on
I can eat wagyu, but my mom’s cooking tastes the best

Cap pulled down low
Now it’s always no cap
I know the beauty of the classics, that’s me
We also wanna go
Paris, Milano
I bet on what I love, because I love it

Oh, the flower that bloomed
It’s all thanks to you

The path I walked wasn’t wrong
I go over the limit to turn the world upside down
That’s the deal

I’ll double the love and wishes you gave me
All in

We bet it all, we bet it all, all in
We bet it all, we bet it all, all in
I’ll bet it all, even for your share
We bet it all, we bet it all, all in

We bet it all, we bet it all, all in
We bet it all, we bet it all, all in
I carry everything I was given, all of it
We bet it all, we bet it all, all in

単語

■ bet

日本語: 賭ける
説明: お金・人生・運などを「かける」
引用:

We bet it all


■ stage

日本語: 舞台、ステージ
説明: 歌う場所・活躍する場所
引用:

I found my stage


■ family

日本語: 家族
説明: 血のつながりだけでなく、仲間も含む
引用:

We stand for our family


■ blood

日本語:
説明: ここでは「血縁・家族関係」の意味
引用:

blood doesn’t matter


■ regret

日本語: 後悔
説明: 「しまった」と思う気持ち
引用:

No regrets


■ crowd

日本語: 群衆、人だかり
説明: たくさん集まった人
引用:

Crowds gather around


■ flower

日本語:
説明: 成長や成功のたとえ
引用:

the flower that bloomed


■ path

日本語:
説明: 人生の道・歩んだ道
引用:

The path I walked wasn’t wrong


■ love

日本語:
説明: 人からもらった気持ち
引用:

the love you gave me


群動詞(phrasal verb)

■ stack up

日本語: 積み上げる
説明: 物やお金をどんどん重ねる
引用:

stack it up


■ gather around

日本語: 周りに集まる
説明: 人が寄ってくる
引用:

Crowds gather around


■ pick a side

日本語: どちらかの側につく
説明: AかBか選ぶこと
引用:

we don’t pick a side


■ make it

日本語: 成功する、たどり着く
説明: 努力してここまで来る
引用:

I made it this far


■ carry on

日本語: 続ける
説明: やめずに進む
引用:

it still goes on


■ turn upside down

日本語: ひっくり返す
説明: 世界を変える
引用:

turn the world upside down


慣用句(idiom / 決まり文句)

■ bet it all

日本語: すべてを賭ける
説明: 全部をかけて勝負する
引用:

We bet it all


■ all in

日本語: 全部かける、全力
説明: ポーカー由来の表現
引用:

All in


■ no cap

日本語: 本当だよ、嘘じゃない
説明: 若者言葉(スラング)
引用:

Now it’s always no cap


■ big moves

日本語: 大きな行動
説明: 人生を変える決断
引用:

makin’ big moves


■ roll the dice

日本語: 運に任せる
説明: サイコロを振る=勝負する
引用:

Roll the dice, if you dare


■ that’s the deal

日本語: それが条件だ / それで決まり
説明: 約束・決意を表す言い方
引用:

That’s the deal

コメント

タイトルとURLをコピーしました