【君を覚えてない】日向坂46の歌詞で英語学習

hinata46-kimiwo-title JPOPで英語学習

日向坂46の新曲『君を覚えてない』は、2024年9月18日に発売される12thシングル『絶対的第六感』に収録されています。

Lyrics:秋元康
Music&Arrangement:YSU

lyrics

学校の近くにある
安いタイ料理の店で
少しシックなワンピースの
大人っぽい君を見つけた

心の甘い痛みを
避けるように距離を置いた
ノンアルにしたのは
僕が冷静でいられるように
微笑んでいたかった

五年ぶりの同窓会
懐かしい顔ぶれだね
誰が誰に恋をしてたか
思い出の中 
答え合わせが恥ずかしい

君を覚えてない 無理して言った
でもホントは忘れちゃいない
だって今さら好きだったなんて
そんなのってカッコ悪いじゃないか?

君を覚えてない 
視線外して
切なさに耐えよう
彼ができたって噂を
聞いた気がする
クラスが違ってたからね

流れた月日の長さで
みんなは変わっていたけど
青春は止まってる
渡り廊下ですれ違った
君だけは変わらない

卒業してからのことを
それぞれが報告してる
通ってたあの校舎が
来年くらいに取り壊されてしまうらしい

僕は覚えてる とても鮮明に
胸に秘めていた恋心
いつも遠くで 君を見ていた
そんなこと 知らないだろうな

僕は覚えてる 今でもずっと
君はその微笑み
卒業アルバムめくって
次のページを 何回 開いたことだろう

結局 こんな近くにいるのに
言葉 交わすこともなく
“覚えてない”ふりをしながら
やっぱり君が大好きだ

僕は覚えてる

覚えてない 無理して言った
でもホントは忘れちゃいない
だって今さら好きだったなんて
そんなのってカッコ悪いじゃないか?

君を覚えてない 
視線外して
切なさに耐えよう
彼ができたって噂を
聞いた気がする
クラスが違ってたからね

Near the school,
At a cheap Thai restaurant,
I found you in a slightly chic dress,
Looking so grown-up.

I kept my distance,
Avoiding the sweet pain in my heart,
I went with non-alcoholic drinks
So I could stay calm
And still smile.

At our reunion after five years,
It’s a nostalgic group.
It’s embarrassing to match up
Who loved whom
In the memories.

I said I didn’t remember you,
But it was a lie.
Because honestly, I haven’t forgotten.
Isn’t it uncool to admit I liked you now?

I said I didn’t remember you,
Avoiding your gaze,
Trying to endure the sadness.
I think I heard a rumor
That you have a new boyfriend.
We were in different classes after all.

With the passage of time,
Everyone has changed,
But youth stands still.
In the corridor,
You alone remain unchanged.

We’re all reporting
What happened since graduation.
It seems the old school building
Will be demolished sometime next year.

I remember vividly
The feelings I kept hidden in my heart.
I always watched you from afar,
But you probably didn’t know that.

I still remember
The smile you had.
How many times have I flipped
Through the pages of the graduation album?

Even though you’re so close,
We haven’t exchanged any words,
Pretending not to remember,
I still love you so much.

I remember.

I said I didn’t remember you,
But it was a lie.
Because honestly, I haven’t forgotten.
Isn’t it uncool to admit I liked you now?

I said I didn’t remember you,
Avoiding your gaze,
Trying to endure the sadness.
I think I heard a rumor
That you have a new boyfriend.
We were in different classes after all.

Commentary

単語

  1. Nostalgic
    • 和訳: 懐かしい
    • 引用: “At our reunion after five years, It’s a nostalgic group.”
  2. Embarrassing
    • 和訳: 恥ずかしい
    • 引用: “It’s embarrassing to match up Who loved whom In the memories.”
  3. Vividly
    • 和訳: 鮮明に
    • 引用: “I remember vividly The feelings I kept hidden in my heart.”

群動詞 (Phrasal Verbs)

  1. Match up
    • 和訳: 一致させる
    • 引用: “It’s embarrassing to match up Who loved whom In the memories.”
  2. Flip through
    • 和訳: ぱらぱらとめくる
    • 引用: “How many times have I flipped Through the pages of the graduation album?”

慣用句 (Idioms)

  1. Keep my distance
    • 和訳: 距離を置く
    • 引用: “I kept my distance, Avoiding the sweet pain in my heart.”
  2. It was a lie
    • 和訳: 嘘だった
    • 引用: “I said I didn’t remember you, But it was a lie.”
  3. Admit I liked you
    • 和訳: 好きだったことを認める
    • 引用: “Isn’t it uncool to admit I liked you now?”

コメント

タイトルとURLをコピーしました