IVE(アイブ)の「BLACKHOLE」は、2026年2月23日にリリースされた2ndフルアルバム『REVIVE+』のタイトル曲です。
作詞:ソ・ジウム、ファン・ユビン(XYXX)
作曲:イ・ジェホン、Sophie Rose、Sarah Troy、Kristin Carpenter、Ido Nadjar、MLITE
lyrics
Shall it all be sung, be done like this, this, this, this
This, this, this
너의 심장 위에
뿌리내린 순간
뻗어나가 깊게
이 노래가 들리니? Uh-huh
어두운 세상
위에 쏟아지는 glitter
목격하고 있어
기적이 틀림없는 것
Keep on running, 위험을 겁내지 마
간직해왔던 불꽃을 일으켜
원한 모든 걸 나와 읊조려봐
빗속에서도 타오를 수 있게
Now, look at me now, look at me now
원하면 뭐든 이뤄지리라
Look at me now, shine like my crown
과감히 all the way
La, la, la-la, love flame, wi-wi-win it my way
두려울 게 없어 내겐 새로운 걸 보여줄게
La, la, la-la, love flame, wi-wi-win it my way
꿈을 더 꿈꿔봐도 돼 끝내 현실이 돼
발목 잡은 손을 밀쳐내
움츠렸던 꿈을 펼쳐내
진흙 속에서도 피는 꽃
찢긴 날개로도 나는 bird like
One, two, three
나를 따라 come with me
흔들리고 부서져도 then finally
So go ahead, baby
Keep on running, 위험을 겁내지 마
간직해왔던 불꽃을 일으켜
원한 모든 걸 나와 읊조려봐
빗속에서도 타오를 수 있게
Now, look at me now, look at me now
원하면 뭐든 이뤄지리라
Look at me now, shine like my crown
과감히 all the way
Oh, oh
Look at me, look at me
Oh, oh
Look at me, look at me
눈을 감고 손을 잡아
다 보여줄 테니 더 가까이 와
I got fire in my eyes, 더 똑바로 봐
La-la-la, love flame, la-la-la, love flame
불을 지핀 건 운명을 쥔 건
La-la-la, love flame, la-la-la, love flame
La, la, la-la, love flame, wi-wi-win it my way
흩날리는 빛, 방울에 밤새도록 춤을 출래
La, la, la-la, love flame, wi-wi-win it my way
오랜 기다림을 끝내 마침내 우리답게
Oh, oh
Look at me, look at me
Oh, oh
Look at you, look at you
すべて歌われるのかな、こうやって、こう、こう、こう
こう、こう、こう
君の心の上に
根を下ろした瞬間
深く伸びていく
この歌が聞こえる?
暗い世界
に降り注ぐキラキラ
目撃している
奇跡は間違いなく存在する
走り続けて、危険を恐れないで
ずっと大事にしてきた炎を起こして
望んでいたすべてを僕と一緒に口ずさんで
雨の中でも燃え上がれるように
さあ、今の僕を見て、今の僕を見て
望むなら何でも叶うだろう
今の僕を見て、王冠のように輝け
大胆に、全力で
ラ、ラ、ララ、ラブフレイム、勝ち取るよ僕の道で
怖がることはない、僕には新しいものを見せてあげる
ラ、ラ、ララ、ラブフレイム、勝ち取るよ僕の道で
もっと夢を見てもいい、最後には現実になる
足を引っ張る手を押しのけ
縮こまっていた夢を広げて
泥の中でも咲く花
裂けた翼でも僕は飛ぶ、鳥のように
ワン、ツー、スリー
僕についてきて
揺れたり壊れたりしても、ついに
さあ進め、ベイビー
走り続けて、危険を恐れないで
ずっと大事にしてきた炎を起こして
望んでいたすべてを僕と一緒に口ずさんで
雨の中でも燃え上がれるように
さあ、今の僕を見て、今の僕を見て
望むなら何でも叶うだろう
今の僕を見て、王冠のように輝け
大胆に、全力で
オー、オー
僕を見て、僕を見て
オー、オー
僕を見て、僕を見て
目を閉じて手を握って
全部見せてあげるからもっと近くに来て
僕の目には炎がある、もっとまっすぐ見て
ラララ、ラブフレイム、ラララ、ラブフレイム
火をつけたのは、運命を掴んだのは
ラララ、ラブフレイム、ラララ、ラブフレイム
ラ、ラ、ララ、ラブフレイム、勝ち取るよ僕の道で
舞い散る光、しずくに、夜通し踊ろう
ラ、ラ、ララ、ラブフレイム、勝ち取るよ僕の道で
長い待ち時間を終えて、ついに僕たちらしく
オー、オー
僕を見て、僕を見て
オー、オー
君を見て、君を見て
名詞 (Nouns / 명사)
| 単語 | カタカナ | 意味 | 引用文 |
|---|---|---|---|
| 심장 | シムジャン | 心臓 | 너의 심장 위에 |
| 순간 | スンガン | 瞬間 | 뿌리내린 순간 |
| 세상 | セサン | 世界 | 어두운 세상 |
| 불꽃 | プルコッ | 炎 | 간직해왔던 불꽃을 일으켜 |
| 꿈 | クム | 夢 | 움츠렸던 꿈을 펼쳐내 |
| 꽃 | コッ | 花 | 진흙 속에서도 피는 꽃 |
| 날개 | ナルゲ | 翼 | 찢긴 날개로도 나는 bird like |
| 손 | ソン | 手 | 눈을 감고 손을 잡아 |
| 빛 | ピッ | 光 | 흩날리는 빛 |
| 방울 | パンウル | 水滴、しずく | 흩날리는 빛, 방울에 |
| 운명 | ウンミョン | 運命 | 불을 지핀 건 운명을 쥔 건 |
動詞 (Verbs / 동사)
| 単語 | カタカナ | 意味 | 引用文 |
|---|---|---|---|
| 뿌리내리다 | プリネリダ | 根を下ろす | 뿌리내린 순간 |
| 뻗어나가다 | プォタナガダ | 伸びていく | 뻗어나가 깊게 |
| 들리다 | トゥルリダ | 聞こえる | 이 노래가 들리니? |
| 쏟아지다 | ソダジダ | 注がれる | 위에 쏟아지는 glitter |
| 목격하다 | モッキョカダ | 目撃する | 목격하고 있어 |
| 잡다 | チャプタ | つかむ | 손을 잡아 |
| 밀쳐내다 | ミルチョネダ | 押しのける | 발목 잡은 손을 밀쳐내 |
| 펼쳐내다 | ピョルチョネダ | 広げる | 움츠렸던 꿈을 펼쳐내 |
| 피다 | ピダ | 咲く | 진흙 속에서도 피는 꽃 |
| 타오르다 | タオルダ | 燃え上がる | 빗속에서도 타오를 수 있게 |
| 흔들리다 | フンドゥルリダ | 揺れる | 흔들리고 부서져도 |
| 부서지다 | プソジダ | 壊れる | 흔들리고 부서져도 |
| 춤추다 | チュムチュダ | 踊る | 밤새도록 춤을 출래 |
形容詞 (Adjectives / 형용사)
| 単語 | カタカナ | 意味 | 引用文 |
|---|---|---|---|
| 어두운 | オドゥウン | 暗い | 어두운 세상 |
| 두려운 | トゥリョウン | 怖い | 두려울 게 없어 |
| 부서진 | プソジン | 壊れた | 부서진 날개 |
| 오랜 | オレン | 長い | 오랜 기다림 |
副詞 (Adverbs / 부사)
| 単語 | カタカナ | 意味 | 引用文 |
|---|---|---|---|
| 깊게 | キプケ | 深く | 뻗어나가 깊게 |
| finally | ファイナリー | ついに | 흔들리고 부서져도 then finally |
| 마침내 | マチムネ | ついに | 오랜 기다림을 끝내 마침내 |

コメント