【My Oh My (with Bebe Rexha & Tove Lo) 和訳付】Kylie Minogueの歌詞で英語

kylie-my-title 洋楽で英語学習

「My Oh My」は、カイリー・ミノーグ、ビービー・レクサ、トーヴ・ローのコラボレーションによる楽曲です。

作詞作曲には、カイリー・ミノーグ、ビービー・レクサ、トーヴ・ローに加え、イナ・ウォルドセン(Ina Wroldsen)とスティーブ・マック(Steve Mac)が関わっています。

lyrics

Yesterday was just a day
I didn’t know my life was gonna change
Yesterday, light years away
You came in here now nothing is the same

When you asked
What’s your name?
What’s your sign?
I’m Kylie, it’s Gemini
What’s your drink? Let me buy
You had me when you said hi
Hi

La la la la
I’m like oh my oh my
La la la la
You keep me up at night
La la la la
I’m feeling fireflies
La la la la la
Oh my oh my
Oh my oh my
Oh my oh my

Rush of hands, lingering looks
My name in your mouth, that was all it took
Now, yesterday’s light years away
You came in here now there’s no going back

When you asked
What’s your name? Let me know
I’m Bebe, I’m a Virgo
What’s your drink? Let me buy
You had me when you said hi
Hi

La la la la
I’m like oh my oh my
La la la la
You keep me up at night
La la la la
I’m feeling fireflies
La la la la la
Oh my oh my
Oh my oh my

Always love a dark room
With somebody to talk to
But never ever met someone like you
Hey, hello
I am Tove, Tove Lo
I’m a, I’m a Scorpio
Yeah, the sexy jealous kind
You had me when you said hi
Hi

La la la la
I’m like oh my oh my
La la la la
You keep me up at night
La la la la
I’m feeling fireflies
La la la la la
Oh my oh my
Oh my oh my
You keep me up at night
Oh my oh my
Oh my oh my

昨日はただの日だった
自分の人生が変わるなんて思わなかった
昨日は遠い昔のこと
君がここに来てから、すべてが変わった

君が尋ねた
「名前は?」
「星座は?」
「私はカイリー、双子座よ」
「飲み物は?おごるよ」
君が「こんにちは」と言った瞬間、
私は君に惹かれた

ララララ
「なんてこった、なんてこった」
ララララ
君のおかげで夜も眠れない
ララララ
私は蛍の光を感じている
ラララララ
なんてこった、
なんてこった
なんてこった

手の感触、長引く視線
君の口に出された私の名前、それだけで十分だった
今では、昨日は遠い昔のこと
君がここに来てから、もう後戻りはできない

君が尋ねた
「名前は?教えて」
「私はビービー、おとめ座よ」
「飲み物は?おごるよ」
君が「こんにちは」と言った瞬間、
私は君に惹かれた

ララララ
「なんてこった、なんてこった」
ララララ
君のおかげで夜も眠れない
ララララ
私は蛍の光を感じている
ラララララ
なんてこった、
なんてこった

いつも暗い部屋が好き
話し相手がいるならなおさら
でも君のような人には今まで出会ったことがない
「やあ、こんにちは」
「私はトーヴ、トーヴ・ローよ」
「さそり座なの」
「嫉妬深くてセクシーなタイプよ」
君が「こんにちは」と言った瞬間、
私は君に惹かれた

ララララ
「なんてこった、なんてこった」
ララララ
君のおかげで夜も眠れない
ララララ
私は蛍の光を感じている
ラララララ
なんてこった、
なんてこった
君のおかげで夜も眠れない
なんてこった、
なんてこった

Commentary

「単語」「群動詞」「慣用句」の解説

引用: “I didn’t know my life was gonna change”

  • 単語: gonna
    意味: “going to” の略で、「~するつもり」「~するだろう」
    和訳: 「自分の人生が変わるなんて思わなかった」

引用: “Yesterday, light years away”

  • 慣用句: light years away
    意味: 「遥か遠く」、「ものすごく遠い未来や過去」
    和訳: 「昨日は遥か遠くの出来事のように感じる」

引用: “You keep me up at night”

  • 群動詞: keep up
    意味: 「眠らせない、起きている状態にさせる」
    和訳: 「君が私を夜に起きていさせる」

引用: “I’m feeling fireflies”

  • 単語: fireflies
    意味: ホタル(恋愛でドキドキする感覚を指すこともある)
    和訳: 「私はホタルのようなドキドキを感じている」

引用: “Rush of hands, lingering looks”

  • 単語: lingering
    意味: なかなか消えない、残る
    和訳: 「急いで触れ合い、残る視線」

引用: “That was all it took”

  • 慣用句: that was all it took
    意味: 「それだけで十分だった、それで全てが決まった」
    和訳: 「それだけで十分だった」

引用: “There’s no going back”

  • 群動詞: go back
    意味: 「戻る」
    和訳: 「もう後戻りはできない」

引用: “With somebody to talk to”

  • 単語: somebody
    意味: 誰か(人)
    和訳: 「話す相手がいる」

引用: “You had me when you said hi”

  • 群動詞: have (someone) when (someone) say (something)
    意味: 誰かが何かを言ったときに相手の心を掴む
    和訳: 「君が『こんにちは』と言った瞬間、私は君に惹かれた」

コメント

タイトルとURLをコピーしました