“Lil Peep – The Brightside”は、リル・ピープのアルバム「Come Over When You’re Sober, Pt. 1」に収録されている曲です。
この曲は、リル・ピープの個人的な苦悩やメンタルヘルス、薬物依存に関するテーマを扱っています。
作詞作曲者については、リル・ピープ(Lil Peep)自身と、彼のコラボレーターであるSmokeasac(マイク・ブラックバーン)、ジョン・シェイブ、ジェイソン・ペブワース、ジョージ・アスタシオが関わっています。
lyrics
I know that you want me,
you know that I want you
The memories haunt me,
I know that they haunt you too
But it’s alright, you’ll be fine
Baby, it’s alright, you’ll be fine
As long as you’re mine, take a look at the time
It gets cold at night, when you’re alone outside
But it’s fine, I’ll be fine
Pay me no mind, girl, pay me no mind
Just look at the bright side (just look at the bright side)
Just look at the club lights (rollin’ under the club lights)
I gotta look at the bright side (look at the bright side)
I guess she wasn’t the one, right,
this isn’t what love’s like, that’s for sure
Help me find a way to pass the time
(to pass the time)
Everybody tellin’ me life’s short, but I wanna die
(I wanna die)
Help me find a way to make you mine
(to make you mine)
Everybody tellin’ me not to
but I’m gonna try
Now I’m gettin’ high again tonight
I know that you want me,
you know that I want you
The memories haunt me,
I know that they haunt you too
But it’s alright, you’ll be fine
Baby, it’s alright, you’ll be fine
As long as you’re mine, take a look at the time
It gets cold at night, when you’re alone outside
But it’s fine, I’ll be fine
Pay me no mind, girl, pay me no mind
Just look at the bright side (just look at the bright side)
Just look at the club lights (rollin’ under the club lights)
I gotta look at the bright side (look at the bright side)
I guess she wasn’t the one,
right, this isn’t what love’s like, that’s for sure
Help me find a way to pass the time
(to pass the time)
Everybody tellin’ me life’s short, but I wanna die
(I wanna die)
Help me find a way to make you mine
(make you mine)
Everybody tellin’ me not to
but I’m gonna try
Now I’m gettin’ high again tonight
Just look at the bright side, look at the bright side
Just look at the club lights, look at the club lights
Just look at the night-life, look at the night-life
Watchin’ the sunrise by my side
We gotta look at the bright side
(just look at the bright side)
Rollin’ under the club lights
(rollin’ under the club lights)
I gotta look at the bright side
(just look at the bright side)
I guess she wasn’t the one, right
This isn’t what love’s like that’s for sure
君が僕を欲しがっているのはわかっているし、
僕も君を欲しがっているのはわかっている
その記憶は僕を苦しめるし、
君もそれに苦しんでいるのはわかっている
でも大丈夫、君は元気でいられるよ
ベイビー、大丈夫、君は元気でいられるよ
僕が君のものなら、時間を見てみて
夜になると寒くなるよ、外で一人でいると
でも大丈夫、僕は元気でいられるよ
僕のことを気にしないで、女の子、僕のことを気にしないで
明るい面を見て(明るい面を見て)
クラブのライトを見て(クラブのライトの下で転がって)
明るい面を見なきゃ(明るい面を見て)
彼女が運命の人じゃなかったのかな、
これが愛の形じゃないってことは確かだね
時間をつぶす方法を見つけるのを手伝って
(時間をつぶす方法を)
みんなが人生は短いって言ってるけど、僕は死にたい
(死にたい)
君を僕のものにする方法を見つけるのを手伝って
(君を僕のものにする)
みんながそれをやめろと言っているけど、
僕は試してみるつもり
今夜もまたハイになってる
君が僕を欲しがっているのはわかっているし、
僕も君を欲しがっているのはわかっている
その記憶は僕を苦しめるし、
君もそれに苦しんでいるのはわかっている
でも大丈夫、君は元気でいられるよ
ベイビー、大丈夫、君は元気でいられるよ
僕が君のものなら、時間を見てみて
夜になると寒くなるよ、外で一人でいると
でも大丈夫、僕は元気でいられるよ
僕のことを気にしないで、女の子、僕のことを気にしないで
明るい面を見て(明るい面を見て)
クラブのライトを見て(クラブのライトの下で転がって)
明るい面を見なきゃ(明るい面を見て)
彼女が運命の人じゃなかったのかな、
これが愛の形じゃないってことは確かだね
時間をつぶす方法を見つけるのを手伝って
(時間をつぶす方法を)
みんなが人生は短いって言ってるけど、僕は死にたい
(死にたい)
君を僕のものにする方法を見つけるのを手伝って
(君を僕のものにする)
みんながそれをやめろと言っているけど、
僕は試してみるつもり
今夜もまたハイになってる
明るい面を見て、明るい面を見て
クラブのライトを見て、クラブのライトを見て
夜の生活を見て、夜の生活を見て
日の出を僕の側で見ている
明るい面を見なきゃ
(明るい面を見て)
クラブのライトの下で転がって
(クラブのライトの下で転がって)
明るい面を見なきゃ
(明るい面を見て)
彼女が運命の人じゃなかったのかな
これが愛の形じゃないってことは確かだね
Commentary
単語
Haunt(ハウント):付きまとう、悩ませる
- 引用: “The memories haunt me, I know that they haunt you too”
- 解説: 過去の記憶や出来事が何度も思い出されて、心に残って悩ませること。
Bright side(ブライト サイド):明るい面、良い面
- 引用: “Just look at the bright side”
- 解説: 物事のポジティブな面や良いところを見ること。
Apparatus(アパラタス):装置、機械
- 引用: “So where do I go in the process when I’m just an apparatus?”
- 解説: 特定の機能を持つ道具や装置。ここでは、自分がただの道具のように感じていることを意味しています。
Platinum(プラチナム):プラチナ
- 引用: “I’ve inspired platinum records”
- 解説: 音楽業界で非常に成功したことを示す用語。プラチナは高い売上を意味します。
群動詞
Pay no mind(ペイ ノー マインド):気にしない
- 引用: “Pay me no mind, girl, pay me no mind”
- 解説: 他のことを気にせず、自分のことを無視すること。
Look at(ルック アット):見る
- 引用: “Just look at the bright side”
- 解説: 何かに注目すること。ここでは、ポジティブな面に注目するように言っています。
Pass the time(パス ザ タイム):時間をつぶす
- 引用: “Help me find a way to pass the time”
- 解説: 何かをして、時間が過ぎるのを待つこと。
Get high(ゲット ハイ):酔う、ハイになる
- 引用: “Now I’m gettin’ high again tonight”
- 解説: 薬物やアルコールの影響で酔うこと。ここでは、気分が高揚することを意味しています。
慣用句
Make a decade of my efforts disappear(10年の努力を消す)
- 引用: “You can make a decade of my efforts disappear”
- 解説: 長い時間をかけた努力を一瞬で無駄にされることを意味しています。
As long as you’re mine(君が僕のものである限り)
- 引用: “As long as you’re mine, take a look at the time”
- 解説: ある条件が続く限り、何かが正しいという意味。
I guess she wasn’t the one(彼女が運命の人じゃなかったんだね)
- 引用: “I guess she wasn’t the one, right”
- 解説: 自分の運命の人だと思っていた人が、実はそうではなかったと気づくこと。
Look at the bright side(明るい面を見て)
- 引用: “Just look at the bright side”
- 解説: 物事の良い面を見ようとすること。ポジティブな考え方をするように促す表現。
Watchin’ the sunrise by my side(僕の横で日の出を見る)
- 引用: “Watchin’ the sunrise by my side”
- 解説: 誰かと一緒に日の出を見ること。これは、特別な瞬間を共に過ごすことを意味しています。
コメント