【Sorry Not Sorry 和訳付】Lil Yachty & Veezeの歌詞で英語学習

lil-sns-title 洋楽で英語学習

Lil YachtyとVeezeの「Sorry Not Sorry」は、彼らのシングルで、2024年8月16日にリリースされました。
この曲は、K4と183zmanによってプロデュースされています。

lyrics

Today, I ain’t in the mood
I don’t want your pussy, I’m cool
Got a hundred mil’ on my to-do list
Got a kid with a bitch, he stupid
Niggas slide, just wait, just don’t miss him
Don’t hit when we come back, shoot
Nigga talkin’ ‘bout “Everybody know him”
Nigga, everybody know you a goof
I done popped out, feelin’ like Odd Future,
Tyler, the Creator my Louis
Them boys ain’t smoked like five opps,
that’s a whole pack of loose leaf
This eighth came straight from auntie
We pink slip boys,
no car lease
My cup all pink like a Barbie
I’m sorry, not sorry like Beyonce
Can’t go to thе mall, I’m too paid
Too high pourin’ lean on the jet planе
She’ll smuggle my drugs for a vacay
Free Rio, pourin’ up in the chain gang
Rolls’ truck, all brown, that shit stank
And my wrist all green like my watch fake
My bankrolls blue, it’s a cry-baby
And my outfit uppin’ the crime rate

Diamonds give a bitch a headache
Switchin’ lanes, I’m scarin’ the bitch
Damn near tearin’ the bitch
Me and my bitch, we sharin’ the bitch
Uh, I done ran around fifty men,
I feel like Ric Flair in this bitch
Ain’t got a care in this bitch
They up it on me, I’m darin’ the bitch
Pretty ass ho pouring up my drink,
I just stared at the bitch
I got seven homes filled with clothes,
Sauce on the way in this bitch
I ain’t talkin’ ‘bout no TV shows
when I say I got Bear in this bitch
I had to figure it out the hard way,
no, I don’t care, lil’ bitch (Skeet)
Ayy, I never talk shit online,
but check it in real life, I’ll never struggle again
I done helped out my mans
I put my mom in a brand new Benz
Niggas is grown with they bitch,
askin’ for pics like a fan
You my dawg, I’ll do what I can
Brand new fishbowl, look like Saran

Not my type, I’ma still smash
Rich off rap, I still trap
Ain’t no pressure, nigga, I’m still relaxed
Still slime, still finesse
I’m so rich, when I cheat on my bitch,
she still gon’ take me back
I can talk that shit but backin’ it up,
that’s what I’m better at
Pull up in the Wraith, the seats so orange,
look like a leather crab
Pull up in the Wraith, the seats so orange,
look like a Hermès bag
Kiss your bitch good-bye,
she come with us, ‘cause she ain’t even comin’ back
Gettin’ high like Scarface,
smokin’ dope inside a bubble bath

Many men wish death on me, one button,
I can get many men dead
I put you on, I could take you out, get that shit through your head
RTSU is around the globe,
think all these niggas fed
I don’t give no fuck, I’m with whatever,
however they wanna play it
Like Bam Bam, I went through the flame,
I met the bitch at the Bodega
Took the bitch out to Bottega,
big stick on me like Al-Qaeda
My brothers keep a hottie, bitch, i
t’s up if you say no questions either
Hope no ho think I need her
I’m still mad at Bieber

今日はやる気がない
お前のことなんて気にしてない、冷めてるんだ
やるべきことが山積みで百万円単位だ
バカな女と子供がいる
敵が襲ってくるが、待て、外すなよ
俺たちが戻ってきた時には狙いを外さない
「みんなが知ってる」って奴が言ってるが
みんな知ってるよ、お前が馬鹿だってことを
俺は現れた、まるでOdd Future、
Tyler, the Creator、俺のルイ・ヴィトン
あいつらは5人を倒した、
それは緩い葉巻のパックだ
この8番目の葉はおばさんから直接もらった
俺たちはリース車じゃなくて、
ピンクの名義変更の車を持ってる
俺のカップはバービーみたいに全部ピンク
すまないけど、ビヨンセみたいに謝らない
モールに行けない、金が多すぎて
飛行機でリキュールを注ぎながら、ハイになってる
彼女は俺の薬を密輸する、バカンスのために
Rioを解放しろ、チェーンギャングで飲み物を注いでる
ロールス・ロイスのトラック、全部茶色で、それが臭う
俺の時計は緑で、偽物みたいだ
俺の札束は青で、泣き虫のようだ
俺の服装は犯罪率を上げる

ダイヤモンドが女に頭痛を引き起こす
車線を変えれば、女を怖がらせる
ほぼ女を破壊する
俺と女、俺たちは女を共有している
50万ドル走り回った気分で、
Ric Flairのようにこの場にいる
この場では何も気にしない
彼らが俺に突っかかるなら、挑んでみろ
きれいな女が俺の飲み物を注いで、
俺はただその女を見つめた
俺には服が詰まった7つの家がある、
この場にSauceがやってくる
テレビ番組の話をしているわけじゃない、
俺はこの場にBearを持っている
俺は難しい方法でそれを学んだ、
いや、気にしない、クソ女(スキート)
ネットでは悪口を言わないが、
現実ではチェックしてみろ、もう二度と苦労はしない
俺は友達を助けた
母親に新しいベンツを買った
大人の男たちが彼女と一緒に、
ファンみたいに写真を求めている
お前は俺の仲間だ、できる限りのことをする
新しい魚鉢のように透明な車、まるでサランラップのようだ

俺のタイプじゃないけど、やっぱり抱く
ラップで金持ちになっても、まだトラップしている
プレッシャーなんてない、リラックスしてる
まだスライム、まだ巧妙にやってる
俺は金持ちすぎて、
浮気しても彼女は俺を許す
言葉にするのは簡単だが、
それを実行するのが得意だ
レイスに乗って、オレンジ色のシート、
まるで革のカニのようだ
レイスに乗って、オレンジ色のシート、
まるでエルメスのバッグのようだ
お前の女に別れを告げる、
彼女は俺たちと一緒に来る、戻ってこないから
スカーフェイスみたいにハイになって、
バブルバスの中でドープを吸ってる

多くの男が俺を殺したがってるが、
ボタン一つで多くの男を殺すことができる
俺がお前を持ち上げることもできるし、落とすこともできる、それを理解しろ
RTSUは世界中に広がっている、
こいつら全員が養われていると思う
どうでもいい、俺は何でもやる、
どんなふうにでもやってやる
Bam Bamのように炎をくぐり抜け、
この女に出会ったのはボデガで
この女をBottegaに連れて行った、
大きな棒を持っている、まるでアルカイダのように
俺の兄弟たちはホットな女を連れてくる、
質問なしで行けるならそれでいい
誰も俺を必要だと思ってほしくない
俺はまだBieberに怒っている

Commentary

単語

  1. mood
    • 引用: “Today, I ain’t in the mood”
    • 意味: 気分、ムード
    • 和訳: 今日は気分が乗らない
  2. stupid
    • 引用: “Got a kid with a bitch, he stupid”
    • 意味: 馬鹿な、愚かな
    • 和訳: バカな奴
  3. goof
    • 引用: “Nigga, everybody know you a goof”
    • 意味: おっちょこちょい、愚か者
    • 和訳: みんなお前が馬鹿だって知ってる
  4. opps
    • 引用: “Them boys ain’t smoked like five opps”
    • 意味: 敵、敵対者
    • 和訳: 敵を5人も倒してない
  5. smuggle
    • 引用: “She’ll smuggle my drugs for a vacay”
    • 意味: 密輸する
    • 和訳: 彼女は俺の薬をバカンスのために密輸する
  6. trap
    • 引用: “Rich off rap, I still trap”
    • 意味: 違法取引を行う
    • 和訳: ラップで金持ちになっても、まだ取引している
  7. Bodega
    • 引用: “I met the bitch at the Bodega”
    • 意味: 小さな食料品店
    • 和訳: その女にボデガで会った
  8. Bottega
    • 引用: “Took the bitch out to Bottega”
    • 意味: ボッテガ・ヴェネタ(イタリアの高級ファッションブランド)
    • 和訳: その女をボッテガに連れて行った
  9. fake
    • 引用: “And my wrist all green like my watch fake”
    • 意味: 偽物
    • 和訳: 俺の時計は緑で、偽物みたいだ
  10. Scarface
    • 引用: “Gettin’ high like Scarface, smokin’ dope inside a bubble bath”
    • 意味: スカーフェイス(映画のキャラクター、麻薬王)
    • 和訳: スカーフェイスみたいにハイになって

群動詞(Phrasal Verbs)

  1. popped out
    • 引用: “I done popped out, feelin’ like Odd Future, Tyler, the Creator my Louis”
    • 意味: 出現する、姿を現す
    • 和訳: 現れて、まるでOdd Futureのように感じる
  2. figure out
    • 引用: “I had to figure it out the hard way”
    • 意味: 解決する、理解する
    • 和訳: 難しい方法でそれを理解しなければならなかった
  3. pull up
    • 引用: “Pull up in the Wraith, the seats so orange”
    • 意味: 車で到着する
    • 和訳: レイスに乗って到着する
  4. take back
    • 引用: “When I cheat on my bitch, she still gon’ take me back”
    • 意味: 受け入れる
    • 和訳: 浮気しても彼女は俺を受け入れる

慣用句(Idioms)

  1. too paid
    • 引用: “Can’t go to thе mall, I’m too paid”
    • 意味: お金がたくさんある
    • 和訳: 金が多すぎてモールに行けない
  2. uppin’ the crime rate
    • 引用: “And my outfit uppin’ the crime rate”
    • 意味: 犯罪率を上げる(目立って危険に見える服装)
    • 和訳: 俺の服装は犯罪率を上げる
  3. cry-baby
    • 引用: “My bankrolls blue, it’s a cry-baby”
    • 意味: 泣き虫(青い紙幣が多くて泣いている)
    • 和訳: 俺の札束は青で、泣き虫のようだ
  4. like a leather crab
    • 引用: “Pull up in the Wraith, the seats so orange, look like a leather crab”
    • 意味: 皮革製のカニのよう(オレンジ色のシートを強調)
    • 和訳: レイスに乗って、オレンジ色のシート、まるで革のカニのようだ

コメント

タイトルとURLをコピーしました