【안 봐도 비디오 Super Obvious 和訳付】MADEINの歌詞でハングル語学習

madeiin-Obvious K-POPでハングル語学習

MADEINの「안 봐도 비디오(Super Obvious)」は、2026年2月9日にリリースされたシングル『Girl Meets Boy』に収録されている楽曲です。

作詞: Choi Sunghyuk (NiNE), Junji

作曲: Mingu Kim (NiNE), Kim Jiyoon (NiNE), Choi Sunghyuk (NiNE), isaac (NiNE), Junji

lyrics

나도 모르게 눈물이
내 볼을 흘러내렸지
아무리 가려도 내 속은 타고 있겠지
가슴을 다 비워낸 듯한

매번 밤이면 밤마다
나를 더 괴롭히겠지
아무리 애써도
넌 날 지나쳐 웃겠지만 넌
날 떠나
이 돌이킬 수 없는 악몽이

또 깨지고 부서져
내 마음이
차갑게 식은 밤이면
더 아파 올 듯한

점점 번지는 눈물이
너를 따라 색이 변할까 봐
무너진 세상에 마침표일까
내 손이 닿을 듯한 곳
안 봐도 비디오 비디오
결말을 지우고 써봐도
시간은 흘러 결국
모두가 다 아는 sad ending 일 텐데

불러도 너는 없네
No way 어디 갔니
돌아가던 도시 같지만
난 Ok but I’m not so ok
네 돌이킬 수 없는 마음이

아프던 내게 아무렴 어때
I wanna know why
없을 것만 같아 (Don’t cry)
그 돌이킬 수 없는 장면이

또 깨지고 부서져
내 마음이
차갑게 식은 밤이면
더 아파 올 듯한

점점 번지는 눈물이
너를 따라 색이 변할까 봐
무너진 세상에 마침표일까
내 손이 닿을 듯한 곳
안 봐도 비디오 비디오
결말을 지우고 써봐도
시간은 흘러 결국
모두가 다 아는 sad ending 일 텐데

나도 몰래
우리 얘긴
계속되네
너 떠나도 이 밤 위에
난 낯선 이야
Back to me baby
끝내잔 말을 왜 해
대체 왜 해
Back to the back to the day that we met
꿈일 거야 다 잊을 거야

번져가 언젠가
닿을까 네게
결말이 어떻든

점점 번지는 눈물이
너를 닮아 색이 변할까 봐
새로운 세상에 너와 나일까
내 손이 닿을 듯한 곳
안 봐도 비디오 비디오
결말을 지우고 써봐도
시간은 흘러 결국
모두가 다 아는 그런 ending 일 텐데

思わず涙が
私の頬を伝って落ちた
どれだけ隠しても 私の中は燃えているんだろう
胸をすっかり空にしてしまったみたいで

毎晩 夜になるたび
私はもっと苦しむんだろう
どんなに必死でも
君は私を通り過ぎて笑うだろうけど
君は私のもとを去る
この取り返しのつかない悪夢が

また砕けて壊れて
私の心が
冷たく冷えた夜には
もっと痛みそうで

次第に広がる涙が
君に染まって色を変えそうで
崩れた世界の終止符なのかな
手が届きそうな場所
見なくてもビデオ ビデオ
結末を消して書き直しても
時間は流れて 結局
誰もが知っている sad ending なんだろう

呼んでも君はいない
No way どこへ行ったの
戻っていく街みたいだけど
私は Ok でも I’m not so ok
君の 取り返しのつかない心が

傷ついていた私に どうでもいいみたいに
I wanna know why
いないみたいだ(Don’t cry)
その 取り返しのつかない場面が

また砕けて壊れて
私の心が
冷たく冷えた夜には
もっと痛みそうで

次第に広がる涙が
君に染まって色を変えそうで
崩れた世界の終止符なのかな
手が届きそうな場所
見なくてもビデオ ビデオ
結末を消して書き直しても
時間は流れて 結局
誰もが知っている sad ending なんだろう

こっそり
私たちの話は
続いている
君が去っても この夜の上で
私は見知らぬ物語
Back to me baby
終わりにしようなんて なぜ言うの
どうして言うの
Back to the back to the day that we met
夢だと思う 全部忘れる

広がっていって いつか
君に届くかな
結末がどうであれ

次第に広がる涙が
君に似て色を変えそうで
新しい世界に 君と私なのかな
手が届きそうな場所
見なくてもビデオ ビデオ
結末を消して書き直しても
時間は流れて 結局
誰もが知っている そんな ending なんだろう

■ 名詞

눈물(ヌンムル)=涙
引用:

나도 모르게 눈물이

볼(ボル)=頬
引用:

볼을 흘러내렸지

속(ソク)=中、心の中
引用:

속은 타고 있겠지

가슴(カスム)=胸、心
引用:

가슴을 다 비워낸 듯한

밤(パム)=夜
引用:

매번 밤이면 밤마다

악몽(アンモン)=悪夢
引用:

이 돌이킬 수 없는 악몽이

마음(マウム)=心
引用:

마음이

세상(セサン)=世界
引用:

무너진 세상에

손(ソン)=手
引用:

손이 닿을 듯한 곳

결말(キョルマル)=結末
引用:

결말을 지우고 써봐도

시간(シガン)=時間
引用:

시간은 흘러 결국

도시(トシ)=都市、街
引用:

돌아가던 도시 같지만

장면(チャンミョン)=場面
引用:

그 돌이킬 수 없는 장면이

이야기(イヤギ)=話、物語
引用:

우리 얘긴 계속되네


■ 動詞

흘러내리다(フルロネリダ)=流れ落ちる
引用:

내 볼을 흘러내렸지

가리다(カリダ)=隠す
引用:

아무리 가려도

타다(タダ)=燃える
引用:

내 속은 타고 있겠지

비우다(ピウダ)=空にする
引用:

비워낸 듯한

괴롭히다(クェロピダ)=苦しめる
引用:

나를 더 괴롭히겠지

지나치다(チナチダ)=通り過ぎる
引用:

넌 날 지나쳐 웃겠지만

떠나다(ットナダ)=去る
引用:

넌 날 떠나

깨지다(ッケジダ)=砕ける
引用:

깨지고 부서져

부서지다(プソジダ)=壊れる
引用:

또 깨지고 부서져

번지다(ポンジダ)=広がる
引用:

점점 번지는 눈물이

변하다(ピョナダ)=変わる
引用:

색이 변할까

지우다(チウダ)=消す
引用:

결말을 지우고 써봐도

쓰다(ッスダ)=書く
引用:

봐도

흐르다(フルダ)=流れる
引用:

시간은 흘러 결국

부르다(プルダ)=呼ぶ
引用:

불러도 너는 없네

가다(カダ)=行く
引用:

어디 갔니

계속되다(ケソクテダ)=続く
引用:

계속되네

잊다(イッタ)=忘れる
引用:

잊을 거야

닿다(タッタ)=届く、触れる
引用:

내 손이 닿을 듯한 곳


■ 形容詞

아프다(アプダ)=痛い、つらい
引用:

아파 올 듯한

차갑다(チャガプタ)=冷たい
引用:

차갑게 식은 밤이면

낯설다(ナッソルダ)=見慣れない
引用:

낯선 이야기야

새롭다(セロプタ)=新しい
引用:

새로운 세상에

없는(オムヌン)=ない
引用:

너는 없네

같다(カッタ)=~のようだ
引用:

도시 같지만


■ 副詞

나도 모르게(ナド モルゲ)=思わず
引用:

나도 모르게 눈물이

아무리(アムリ)=どんなに
引用:

아무리 가려도

매번(メボン)=毎回
引用:

매번 밤이면

더(ト)=もっと
引用:

나를 괴롭히겠지

또(ット)=また
引用:

깨지고 부서져

점점(チョムジョム)=だんだん
引用:

점점 번지는 눈물이

결국(キョルグク)=結局
引用:

결국 모두가

몰래(モルレ)=こっそり
引用:

나도 몰래

언젠가(オンジェンガ)=いつか
引用:

언젠가 닿을까

コメント

タイトルとURLをコピーしました