【Raise The Red Flag 和訳付】Marilyn Mansonの歌詞で英語学習

marilyn-raise-title 洋楽で英語学習

Marilyn Mansonの「Raise The Red Flag」は、彼の12枚目のアルバムに収録されている楽曲で、2024年8月16日にリリースされました。

Marilyn Manson自身によって作詞され、タイラー・ベイツによってプロデュースされた楽曲です。

lyrics

Your autopsy table is ready
Pay off the deals
You made with God

A last meal
Then your crucifixion
If you’re not paranoid
It’s probably too late

I don’t give a
If you say you’re sorry
I won’t accept your surrender
I don’t give a
If you say you’re sorry
I won’t accept your surrender

It’s time to
Beat up the bullies and
Wash the bullseye off my back
My red flag is your white one
Soaked in blood
My red flag is your white one
Soaked in blood
Cadaver dogs already
Know your face
Why pretend
In a roomful of fakes?

Something made up
For idiots to praise
Losers love liars
til their dying day
Losers love liars
til their dying day

I don’t give a
If you say you’re sorry
I won’t accept your surrender
I don’t give a
If you say you’re sorry
I won’t accept your surrender

It’s time to
Beat up the bullies and
Wash the bullseye off my back
My red flag is your white one
Soaked in blood
My red flag is your white one
Soaked in blood

But your loyalty lies on the wrong side of the future
But your loyalty lies on the wrong side of the future

It’s time to
Beat up the bullies and
Wash the bullseye off my back
My red flag is your white one
Soaked in blood
My red flag is your white one
Soaked in blood

あなたの検死台は準備が整った
神と交わした
取引の代償を払う時だ

最後の食事
その後は磔刑だ
もし疑心暗鬼じゃないなら
それはもう手遅れだろう

謝るつもりでも
俺は気にしない
降伏は受け入れない
謝るつもりでも
俺は気にしない
降伏は受け入れない

そろそろ
いじめっ子たちを叩きのめし
背中から標的を洗い流す時だ
俺の赤い旗はお前の白い旗
血に染まっている
俺の赤い旗はお前の白い旗
血に染まっている
死体探知犬たちはもう
お前の顔を知っている
なぜ偽りの部屋で
装う必要がある?

愚か者が讃えるために
作り上げられた何か
負け犬は嘘つきを
死ぬまで愛している
負け犬は嘘つきを
死ぬまで愛している

謝るつもりでも
俺は気にしない
降伏は受け入れない
謝るつもりでも
俺は気にしない
降伏は受け入れない

そろそろ
いじめっ子たちを叩きのめし
背中から標的を洗い流す時だ
俺の赤い旗はお前の白い旗
血に染まっている
俺の赤い旗はお前の白い旗
血に染まっている

だが、お前の忠誠心は 未来の間違った側にある
だが、お前の忠誠心は 未来の間違った側にある

そろそろ
いじめっ子たちを叩きのめし
背中から標的を洗い流す時だ
俺の赤い旗はお前の白い旗
血に染まっている
俺の赤い旗はお前の白い旗
血に染まっている

Commentary

Words

  1. Autopsy
    • 引用: “Your autopsy table is ready”
    • 解説: 「死体解剖」という意味で、死因を調べるために遺体を詳しく調べることです。
  2. Crucifixion
    • 引用: “Then your crucifixion”
    • 解説: 「磔刑(たっけい)」という意味で、罪人を十字架にかけて処刑することを指します。ここでは非常に厳しい処罰や苦しみの比喩です。
  3. Paranoid
    • 引用: “If you’re not paranoid”
    • 解説: 「偏執病の」という意味で、過度に疑い深い状態や、他人が自分を害そうとしていると信じることです。
  4. Surrender
    • 引用: “I won’t accept your surrender”
    • 解説: 「降伏、降参」という意味で、戦いや争いにおいて敵に屈することです。
  5. Cadaver
    • 引用: “Cadaver dogs already know your face”
    • 解説: 「死体」という意味で、特に解剖や調査のための死体を指します。

Phrasal Verbs

  1. Pay off
    • 引用: “Pay off the deals you made with God”
    • 解説: 「(借金や契約を)完済する、清算する」という意味です。ここでは、神との取引を清算するということを指しています。
  2. Beat up
    • 引用: “Beat up the bullies”
    • 解説: 「誰かを殴り倒す」という意味で、特に暴力を使って攻撃することです。
  3. Wash off
    • 引用: “Wash the bullseye off my back”
    • 解説: 「~を洗い落とす」という意味です。ここでは、自分をターゲットにする印(標的)を取り除くことを指しています。

Idioms

  1. Bullseye
    • 引用: “Wash the bullseye off my back”
    • 解説: 「的の中心」という意味で、誰かが狙われやすいターゲットであることを指します。
  2. Red flag
    • 引用: “My red flag is your white one”
    • 解説: 「警告の印」という意味で、危険や注意を喚起するものを指します。ここでは、相手にとっての降参の印が自分にとっての警告であることを表しています。
  3. White flag
    • 引用: “My red flag is your white one”
    • 解説: 「白旗を上げる」という慣用句で、戦いや争いで降参することを指します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました