【MEOW 和訳付】MEOVVの歌詞で英語ハングル語学習

meovv-meow-title K-POPでハングル語学習

MEOVVは、THE BLACK LABELからデビューした新しいガールズグループです。
彼女たちのデビューシングル「MEOW」は、2024年9月6日にリリースされました。

作詞作曲については、BLACKPINKなどのヒット曲を手掛けたTEDDYがプロデュースしています。

lyrics

이유 없어 난 생긴 대로 chic
Now you speak French
Talkin’ ‘bout we

아무리 날 불러봐
Oh please
가는 길이 달라
Can’t keep up with me
Try and match my energy

침묵 끝에 터지는 roarin’
막 타기 시작했어 keep burnin’

홀린 듯이
Dancin’ on the table, table
Tell ‘em I’m
Pullin’ up
On sight
We’ll make ‘em

With my girls
We gon’ shake sumn

We don’t run
We don’t chase ‘em

Turn it up
Hear dat bass drum

Wons and yens and dollars
Comma comma comma

Bring ‘em
Shake sumn
Ah ah
Break sumn

Wons and yens and dollars
Comma comma comma

암만 막아 봐라
I can do it all night
It look easy, don’t it

Make ‘em all tongue-tied
날카로운 side eye
바로 여기 접수 we own it

고요하게 높이 뛰어
닿지 않을 곳까지

Nothin’ else on my mind
When I’m on my grind
No, I ain’t got time

침묵 끝에 터지는 roarin’
막 타기 시작했어 keep burnin’

홀린 듯이
Dancin’ on the table, table
Tell ‘em I’m
Pullin’ up
On sight
We’ll make ‘em

With my girls
We gon’ shake sumn

We don’t run
We don’t chase ‘em

Turn it up
Hear dat bass drum

Wons and yens and dollars
Comma comma comma

Bring ‘em
Shake sumn
Ah ah
Break sumn

Wons and yens and dollars
Comma comma comma

理由なんてない、私は生まれつきシック
今、あなたはフランス語を話している
「私たち」について話している

どんなに呼ばれても
お願い
進む道が違う
私について来れない
私のエネルギーに合わせようとしても

沈黙の後に破裂する轟音
燃え始めたばかり、燃え続けて

魅了されるように
テーブルの上で踊る、テーブル
言っておいて
現れるよ
目の前で
彼らを驚かせる

私の仲間たちと
何か揺らすわ

私たちは逃げない
追いかけない

音量を上げて
そのバスドラを聞いて

ウォンと円とドル
カンマカンマカンマ

彼らを連れてきて
何か揺らすわ
あああ
何か壊すわ

ウォンと円とドル
カンマカンマカンマ

いくら阻止しようと
私は一晩中できる
簡単に見えるでしょ

彼らを口ごもらせる
鋭い視線
ここで受け取る、私たちのもの

静かに高く跳ぶ
届かない場所まで

他に考えることはない
全力を尽くしているときは
いや、時間がない

沈黙の後に破裂する轟音
燃え始めたばかり、燃え続けて

魅了されるように
テーブルの上で踊る、テーブル
言っておいて
現れるよ
目の前で
彼らを驚かせる

私の仲間たちと
何か揺らすわ

私たちは逃げない
追いかけない

音量を上げて
そのバスドラを聞いて

ウォンと円とドル
カンマカンマカンマ

彼らを連れてきて
何か揺らすわ
あああ
何か壊すわ

ウォンと円とドル
カンマカンマカンマ

Commentary

単語

  1. Chic
    • 引用: “이유 없어 난 생긴 대로 chic”
    • 解説: 「シック」とは、スタイリッシュで洗練されたファッションやスタイルを意味します。
    • 和訳: 「理由なんてない、私は生まれつきシック」
  2. Roarin’
    • 引用: “침묵 끝에 터지는 roarin’”
    • 解説: 「Roarin’」は「roar」の省略形で、「吠える」や「轟音を立てる」という意味です。
    • 和訳: 「沈黙の後に破裂する轟音」
  3. Tongue-tied
    • 引用: “Make ‘em all tongue-tied”
    • 解説: 「Tongue-tied」は「口ごもる」や「言葉が出ない」状態を意味します。
    • 和訳: 「彼らを口ごもらせる」

群動詞

  1. Pullin’ up
    • 引用: “Tell ‘em I’m Pullin’ up”
    • 解説: 「Pull up」は「到着する」や「現れる」という意味の群動詞です。
    • 和訳: 「現れるよ」
  2. Shake sumn
    • 引用: “With my girls We gon’ shake sumn”
    • 解説: 「Shake sumn」は「何かを揺らす」や「盛り上げる」という意味で、スラングの表現です。
    • 和訳: 「何か揺らすわ」

慣用句

  1. On sight
    • 引用: “Pullin’ up On sight”
    • 解説: 「On sight」は「目の前で」や「見つけたときにすぐに」という意味の慣用句です。
    • 和訳: 「目の前で」
  2. Keep burnin’
    • 引用: “막 타기 시작했어 keep burnin’”
    • 解説: 「Keep burnin’」は「燃え続ける」や「熱心に続ける」という意味の表現です。
    • 和訳: 「燃え続けて」

Commentary Hangul

名詞

  1. 이유 (理由)
    • 引用: “이유 없어 난 생긴 대로 chic”
    • 解説: 「이유」は「理由」や「原因」を意味します。
    • 和訳: 「理由」
  2. 길 (道)
    • 引用: “가는 길이 달라”
    • 解説: 「길」は「道」や「経路」を意味します。
    • 和訳: 「道」

動詞

  1. 불러봐 (呼ぶ)
    • 引用: “아무리 날 불러봐”
    • 解説: 「불러봐」は「呼ぶ」の命令形で、「試してみて呼ぶ」という意味です。
    • 和訳: 「呼んでみて」
  2. 시작하다 (始める)
    • 引用: “막 타기 시작했어”
    • 解説: 「시작하다」は「始める」という意味の動詞です。
    • 和訳: 「始める」

形容詞

  1. 달라 (違う)
    • 引用: “가는 길이 달라”
    • 解説: 「달라」は「違う」という意味の形容詞です。
    • 和訳: 「違う」
  2. 날카로운 (鋭い)
    • 引用: “날카로운 side eye”
    • 解説: 「날카로운」は「鋭い」や「尖った」という意味の形容詞です。
    • 和訳: 「鋭い」

副詞

  1. 아무리 (どんなに)
    • 引用: “아무리 날 불러봐”
    • 解説: 「아무리」は「どんなに」や「いくら」といった意味の副詞です。
    • 和訳: 「どんなに」
  2. 고요하게 (静かに)
    • 引用: “고요하게 높이 뛰어”
    • 解説: 「고요하게」は「静かに」や「穏やかに」という意味の副詞です。
    • 和訳: 「静かに」

コメント

タイトルとURLをコピーしました