なとりの「セレナーデ」は、2026年1月放送開始のTVアニメ 【推しの子】第3期 のエンディング主題歌に起用された曲で、2026年2月4日にシングルCDとしてリリースされます。
Music & Words : なとり
Arrangement : ツミキ, なとり
lyrics
都合のいい思いを燃やして
呆れた願いはもう手放した
裏切りや秘密が漂って、
ここから動けない
生まれてしまった、
あるいは壊れてしまった
あの日あの場所で
ずっと、止まったままでいた未来
それでも、心のどこかで
君を感じていた
許せない、今の僕は誰?
ねぇ、ずっとずっとそばにいたんだ
「勘違いだ」って、嘘じゃないよ
望んだものじゃなくとも
あなたに出会えた痛みだけが
愛だって信じられるように
僕に触れないで!
祈る、セレナーデ
僕なしで上手く幸せになってね
誰よりもずっと、何を手放しても
これが愛だって信じていた、
罰をください
誰でもない、あなただけ
世界がまだ忘れてくれなくても
きっと、まだ あなただけ
願い疲れても歌うよ、
セレナーデ
願い疲れても歌うよ、
セレナーデ
シナリオ通りのコメディ
不幸自慢はハウメニー?
エゴイスティックに光った瞳の中に映っている
「あなた」は「誰?」
暗闇が光らせた舞台の上で
何も知らずに
ただ踊っていられたならよかった
希望も不幸も身勝手だ
僕らは、全員共犯者だった
疑う余地もないほど
運命が定まった、あの夜から
僕は愛し方を忘れた
これだけ願って、
これだけ祈って
こんな、悲しい結末でごめんね
すべて失って、すべて消え去っても
ただ、君がずっと
生きていた痛みが欲しい
あと、何回数えたら
あと、何回傷つけば
あと、何回失えば
あと、何回壊れたら
あと、何回数えたら
あと、何回傷つけば
あと、何回失えば
この思いは満たされる?
これだけ願って、
これだけ祈って
こんな、悲しい結末でごめんね
すべて失って、
すべてが違っても
ただ、僕がずっと愛していた君よ
消えないで!
祈る、セレナーデ
僕なしで上手く幸せになってね
誰よりもずっと、
何を手放しても
これが愛だって信じていた、
罰をください
誰でもない、あなただけ
世界がまだ忘れてくれなくても
きっと、まだ あなただけ
願い疲れても歌うよ、
セレナーデ
雨が降り去っても、
僕じゃなくたって
願い疲れても歌うよ、
セレナーデ
Burn to ashes all convenient notions,
I’ve already let go of any ridiculous dreams.
Betrayal and secrecy wafts through the air,
I can’t move from here.
I have been born,
or should I say I have been broken.
One day in a certain place,
The future was standing still, indefinitely,
And yet, somewhere in my heart
I still felt you.
I can’t let this go on, who am I now?
Hey, I was always, always by your side, right?
You may say “You’ve got it wrong”, but I didn’t lie,
It might not have been what I’d hoped,
But my wish is that I can come to believe
that the hurt I felt from meeting you was love.
Don’t touch me!
I pray, a serenade.
I hope you find true happiness, without me.
More than anyone, no matter what I had to loose,
I believed that this was love,
so now give me my punishment.
No one else, only you,
even if the world has not yet forgotten,
I’m sure, still, that even if it’s you and only you.
I will continue to sing
even if weary and tired of wishing, a serenade.
I will continue to sing
even if weary and tired of wishing, a serenade.
A comedy played as written, trite,
How much longer will you continue to gripe?
It’s reflected in those eyes shining with ego,
“Who” are “you”?
I wish I could have just danced on that stage
in blissfull ignorance
as it was illuminated by darkness.
Both hope and misfortune are selfish.
All of us are complicit.
Without question,
from that night when my fate was sealed,
I forgot how to love.
Wishing for so much,
praying for so much.
I’m sorry for the sad way in which things ended.
Even if I lost everything, even if everything vanishes,
All I want, is the pain that you have been living with
all this time.
How many more times do I need to count,
How many more times do I need to hurt,
How many more times do I need to lose,
How many more times must I be broken,
How many more times do I need to count,
How many more times do I need to hurt,
How many more times do I need to lose,
for this feeling to be satisfied?
Wishing for so much,
praying for so much.
I’m sorry for the sad way in which things ended.
Even if you lost everything,
and everything was wrong,
I loved you all along.
Don’t disappear!
I pray, a serenade.
I hope you find true happiness, without me.
More than anyone,
no matter what I had to loose,
I believed that this was love,
so now give me my punishment.
No one else, only you,
even if the world has not yet forgotten,
I’m sure, still, that even if it’s you and only you.
I will continue to sing even if weary and tired of wishing, a serenade.
Even when the rain has passed,
even if it’s not me anymore,
I will continue to sing
even if weary and tired of wishing, a serenade.
単語
■ convenient
Burn to ashes all convenient notions,
和訳:都合のいい
説明:自分にとって楽で、都合がいいこと。
■ ridiculous
I’ve already let go of any ridiculous dreams.
和訳:ばかげた
説明:現実的ではなく、笑われるような。
■ betrayal
Betrayal and secrecy wafts through the air,
和訳:裏切り
説明:信じていた人に反対のことをされること。
■ secrecy
Betrayal and secrecy wafts through the air,
和訳:秘密
説明:他人に知られないようにしていること。
■ indefinitely
The future was standing still, indefinitely,
和訳:いつまでか分からず
説明:終わりが決まっていない状態。
■ punishment
so now give me my punishment.
和訳:罰
説明:悪いことをした結果として受けるもの。
■ complicit
All of us are complicit.
和訳:共犯の
説明:悪いことに関わっていた状態。
■ fate
from that night when my fate was sealed,
和訳:運命
説明:自分では変えられない人生の流れ。
■ sealed
when my fate was sealed,
和訳:決定された
説明:もう変えられない状態になった。
群動詞(動詞+前置詞・副詞)
■ let go of
I’ve already let go of any ridiculous dreams.
和訳:〜を手放す
説明:気持ちや考えをあきらめること。
■ move from
I can’t move from here.
和訳:〜から動く
説明:場所・状況を変えること。
■ find true happiness
I hope you find true happiness, without me.
和訳:本当の幸せを見つける
説明:「find + 名詞」で「〜を得る」。
■ sing on(文の意味から)
I will continue to sing even if weary and tired of wishing,
和訳:歌い続ける
説明:「continue to ~」で「〜し続ける」。
慣用句
■ burn to ashes
Burn to ashes all convenient notions,
和訳:完全に燃やす
説明:考えや過去を完全に消すイメージ。
■ standing still
The future was standing still,
和訳:止まったまま
説明:進まない状態を表す言い方。
■ by your side
I was always, always by your side, right?
和訳:そばに
説明:物理的だけでなく、心の距離も近い。
■ all along
I loved you all along.
和訳:ずっと
説明:最初から今まで変わらず。
■ even if
Even if I lost everything,
和訳:たとえ〜でも
説明:悪い条件でも関係ない、という意味。
■ How many more times
How many more times do I need to count,
和訳:あと何回
説明:限界や苦しさを表す決まり文句。


コメント