【Love Is Lonely 和訳付】NMIXX(엔믹스)の歌詞でハングル語学習

NIMXX-LIL-title K-POPでハングル語学習

NMIXXの「Love Is Lonely」は、彼女たちの3rd EP「Fe3O4: STICK OUT」に収録されている曲です。
この歌は、不安定ながらも幸せな恋愛をテーマにしています。

作詞と作曲は、メンバーの一人であるユジンさんが手がけています。

lyrics

떠도는 lights
길었던 방황 끝에 선 둘
한눈에 알아봐
Don’t leave tonight
아무도 찾지 않을 곳
오직 둘뿐이야

두 손을 잡아 falling for you
You’re falling for me

위태로운 우린 hopeless romantic
But I’m happy it’s true
‘Cause love is so lonely, love is so lonely without you
그 불안함을 안아줘
혼자서는 아득한 blue
‘Cause love is so lonely, love is so lonely without you

La-la-la-la-la-la, la-la-la-la, love is lonely
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la, love is lonely

저 먼 별빛, 낯선 orbit
사이 some, some, something I miss now
끝의 끝이 어딘지도 모를 galaxy
너와 함께라면 괜찮아

긴 밤을 건너 falling for you
You’re falling for me

위태로운 우린 hopeless romantic
But I’m happy it’s true
‘Cause love is so lonely, love is so lonely without you
그 불안함을 안아줘
혼자서는 아득한 blue
‘Cause love is so lonely, love is so lonely without you

La-la-la-la-la-la, la-la-la-la, love is lonely
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la, love is lonely
[Bridge]
전부 태양을 바랄 때
너의 빗속에 잠길게
우산 없이 널 맞이해, right
전부 내던져도 돼
몇 번이고 널 찾을게
Stop, repeat, do it all again

네가 있어, my world is romantic
Yeah, I’m happy with you
‘Cause love is so lonely, love is so lonely without you

漂う光
長かったさまよいの果てに立つ二人
一目でわかる
今夜は行かないで
誰も見つけられない場所
ただ二人きり

手を握って、君に夢中になる
君も僕に夢中になっている

危うい僕たちは絶望的なロマンチック
でも本当に嬉しいんだ
だって、君がいないと愛はとても孤独だから
その不安を抱きしめて
一人では遠い青
だって、君がいないと愛はとても孤独だから

ラララ、ラララ、愛は孤独
ラララ、ラララ、愛は孤独

あの遠い星の光、見知らぬ軌道
その間に何か、何か、今は恋しい
終わりの果てがどこかもわからない銀河
君と一緒なら大丈夫

長い夜を越えて、君に夢中になる
君も僕に夢中になっている

危うい僕たちは絶望的なロマンチック
でも本当に嬉しいんだ
だって、君がいないと愛はとても孤独だから
その不安を抱きしめて
一人では遠い青
だって、君がいないと愛はとても孤独だから

ラララ、ラララ、愛は孤独
ラララ、ラララ、愛は孤独

みんなが太陽を望む時
君の雨の中に沈もう
傘なしで君を迎えるよ
全部投げ出してもいい
何度でも君を探す
止まって、繰り返して、もう一度やり直す

君がいるから、僕の世界はロマンチック
そう、君と一緒に幸せだ
だって、君がいないと愛はとても孤独だから

Commentary

名詞 (Nouns)

  • 떠도는 lights (ットドヌン ライツ)
    • Quote: “떠도는 lights”
    • Explanation: lights は光や明かりを指す名詞です。
    • Translation: 漂う光。
  • 방황 (パンファン)
    • Quote: “길었던 방황 끝에 선 둘”
    • Explanation: 방황 は「さまよい」や「迷い」を意味する名詞です。
    • Translation: 長かったさまよい。
  • 불안함 (プランハム)
    • Quote: “그 불안함을 안아줘”
    • Explanation: 불안함 は「不安」を意味する名詞です。
    • Translation: その不安。
  • 별빛 (ビョルピッ)
    • Quote: “저 먼 별빛”
    • Explanation: 별빛 は「星の光」を意味する名詞です。
    • Translation: 遠くの星の光。

動詞 (Verbs)

  • 잡아 (チャバ)
    • Quote: “두 손을 잡아”
    • Explanation: 잡아 は「掴む」を意味する動詞の命令形です。
    • Translation: 手を握って。
  • 잠길게 (チャムギルケ)
    • Quote: “너의 빗속에 잠길게”
    • Explanation: 잠길게 は「沈む」という意味の動詞です。
    • Translation: 君の雨の中に沈もう。
  • 맞이해 (マジヘ)
    • Quote: “널 맞이해”
    • Explanation: 맞이해 は「迎える」という意味の動詞の命令形です。
    • Translation: 君を迎える。

形容詞 (Adjectives)

  • 길었던 (キロットン)
    • Quote: “길었던 방황”
    • Explanation: 길었던 は「長かった」という意味の形容詞です。
    • Translation: 長かったさまよい。
  • 위태로운 (ウィテロウン)
    • Quote: “위태로운 우린”
    • Explanation: 위태로운 は「危うい」という意味の形容詞です。
    • Translation: 危うい私たち。
  • 낯선 (ナッソン)
    • Quote: “낯선 orbit”
    • Explanation: 낯선 は「見知らぬ」「馴染みのない」という意味の形容詞です。
    • Translation: 見知らぬ軌道。

副詞 (Adverbs)

  • 혼자서는 (ホンジャソヌン)
    • Quote: “혼자서는 아득한 blue”
    • Explanation: 혼자서는 は「一人では」を意味する副詞です。
    • Translation: 一人では遠い。
  • 아득한 (アドゥカン)
    • Quote: “혼자서는 아득한 blue”
    • Explanation: 아득한 は「遠い」という意味の形容詞ですが、この文では副詞的に使われています。
    • Translation: 遠い青。

コメント

タイトルとURLをコピーしました