乃木坂46の36枚目のシングル『チートデイ』は、2024年8月21日にリリースされます。
乃木坂46の『チートデイ』は、バイトルのCMソングとしてタイアップされています。
作詞は秋元康さん、作曲は川浦正大さん、編曲は野中“まさ”雄一さんが担当しています。
ミュージックビデオの監督は伊藤衆人氏が務め、メンバーたちがひと夏の思い出を描いています。
lyrics
買ったばかりの中古のバイク
君を乗せてフルスロットルで
トンネル抜ければオーシャンビュー
Bayside boo
こんなところで じっとしてられないよ
Hey Hey
太陽の下に出よう
窓を開ければ
波音が聴こえる
Hey Hey
恋を誘ってるのか?
波打ち際 走りたい
水しぶき跳ね上げて
君の水着がそう眩しすぎて
幻想ばかりじゃ寂しくなる
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
有言実行
よろしくチートデイ
ズル休み
どうしても会いたくて
授業をエスケープ
よろしくチートデイ
夏だから
制服脱ぎ捨てて
海へ行こう out to sea
チャイムが鳴るまで我慢して
教室から一気に on the beach
純情ダンデム 永遠に
続く道
初めて会った春色通学路
Hey Hey
ずっと夢見てた
君がいる女子高へ
今すぐ迎えに
大人たちに何を言われたって
自分の気持ちに正直に
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
初志貫徹
チートしたっていい
本気なら
後からバレたって
君が一番大事
いけない事だって 分かっているけど
自分に嘘は付けないよ
「ごめんなさい」
よろしくチートデイ
ズル休み
どうしても会いたくて
授業をエスケープ
よろしくチートデイ
夏だから
制服脱ぎ捨てて
海へ行こう out to sea
買ったばかりの中古のバイク
君を乗せてフルスロットルで
トンネル抜ければオーシャンビュー
Bayside boo
I just bought a used bike
Taking you along at full throttle
As we exit the tunnel, there’s an ocean view
Bayside boo
I can’t stay still in a place like this
Hey hey
Let’s go out under the sun
When I open the window,
I can hear the sound of the waves
Hey hey
Is it calling us to fall in love?
I want to run along the shoreline
Splashing water everywhere
Your swimsuit is so dazzling
Living in fantasies all the time would be lonely
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
I’ll make my words come true
Nice to meet you, Cheat Day
Taking a day off
I just had to see you
Skipping class
Nice to meet you, Cheat Day
Because it’s summer
Let’s ditch our uniforms
And head out to sea
Holding back until the bell rings
Then rushing out from the classroom on the beach
Pure-hearted tandem, on a road
That lasts forever
The first time we met on the spring-colored school route
Hey hey
I’ve been dreaming about it forever
Heading to your girls’ school
To pick you up right now
No matter what the adults say
I’ll be true to my feelings
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Sticking to my first intention
It’s okay to cheat
If you’re serious
Even if they find out later
You’re the most important
I know it’s wrong
But I can’t lie to myself
“I’m sorry”
Nice to meet you, Cheat Day
Taking a day off
I just had to see you
Skipping class
Nice to meet you, Cheat Day
Because it’s summer
Let’s ditch our uniforms
And head out to sea
I just bought a used bike
Taking you along at full throttle
As we exit the tunnel, there’s an ocean view
Bayside boo
Commentary
単語 (Difficult Words)
- Throttle
- 引用: “Taking you along at full throttle”
- 解説: 「スロットル」は、車両の速度を制御するための装置で、通常はパワーを増やすときに使います。この文では、全力で走っている様子を表しています。
- 和訳: スロットル全開で (全力で)
- Shoreline
- 引用: “I want to run along the shoreline”
- 解説: 陸地と海や湖などが接する場所のことです。この文では、海岸線に沿って走りたいという意味です。
- 和訳: 海岸線
- Dazzling
- 引用: “Your swimsuit is so dazzling”
- 解説: 非常に明るく、美しい、または印象的であることを意味します。ここでは、水着がとても眩しいほど美しいことを表しています。
- 和訳: 眩しいほど素晴らしい
- Tandem
- 引用: “Pure-hearted tandem, on a road”
- 解説: 「タンデム」とは、前後に二人が乗るタイプの自転車や乗り物のことです。この文では、一緒に道を進む二人を指しています。
- 和訳: 二人乗り (一緒に)
群動詞 (Phrasal Verbs)
- Run along
- 引用: “I want to run along the shoreline”
- 解説: 「ラン・アロング」は、特に道やラインに沿って素早く移動することを意味します。この文では、海岸線に沿って走りたいという意味です。
- 和訳: 沿って走る
- Pick up
- 引用: “To pick you up right now”
- 解説: 誰かを迎えに行くことを意味します。この文では、君を迎えに行くという意味です。
- 和訳: 迎えに行く
- Head out
- 引用: “And head out to sea”
- 解説: 特定の目的地に向かって出発することを意味します。この文では、海に向かうという意味です。
- 和訳: 海に向かう
慣用句 (Idioms)
- Make my words come true
- 引用: “I’ll make my words come true”
- 解説: 自分が約束したことや計画したことを実現するという意味です。
- 和訳: 言葉を実現する
- True to my feelings
- 引用: “I’ll be true to my feelings”
- 解説: 自分の本当の感情や信念に従って行動するという意味です。
- 和訳: 自分の気持ちに忠実に
- Hold back
- 引用: “Holding back until the bell rings”
- 解説: 何かをするのを我慢する、抑えるという意味です。この文では、ベルが鳴るまで我慢しているという意味です。
- 和訳: 我慢する
コメント