n.SSign「Funky like me (Feat. PEAK & PITCH)」は、2026年1月13日に公開されたシングルで、PEAKとPITCHをフィーチャリングしたファンキーなダンスナンバーです。
作詞:Jeong Sa Gang、Lee Eun Sung、Kim Chang-hwan
作曲:Kim Chang-hwan
編曲:Kim Woo-jin、Kim Chang-hwan
lyrics
Uh, come on, get it right
Haha, you know I got ya
Ah, yes
다 내게 말해봐
다 내게 맡겨봐
한 번도 본 적 없는 판도
Welcome to my zone
너 내게 다가와
너 나를 따라와
어서 올라타
우리만의 special paradise
Start to get it like me
너와 내가 만들, ha-ha-ha-ha, higher
Yes, funky it like me
오늘 밤은 funky high, oh, yeah, yeah, yeah
Take me on top
You wanna funky like me
내 손을 잡고 나를 따라와 봐
리듬을 타면서
Take me, don’t stop
You wanna freakin’ like me
너와 나 둘이 하나 되어
이 밤 사랑에 빠져서
내게 다가와 봐, ha
너와 나의 멜로디
즐겨봐, 느껴봐
너와 나 몸이 가는 대로
내게 다가와 봐, ha
너와 나의 랩소디
불러봐, 들어봐 (Haha, alright)
너와 날 위한 사랑 노래
Do you jam, jam? Feel this groovin’
Everybody come get up the movin’
지루한 건 nope, 흘러넘쳐 멋
둘러봐도 우리 자체가 main topic
Hands up to the groove, shake that body move
Everybody come back when I call this groove
Pump it, we gonna move it
나를 따라, come in
Start to get it like me
너와 내가 만들, ha-ha-ha-ha, higher
Yes, funky it like me
오늘 밤은 funky high, oh, yeah, yeah, yeah
Take me on top
You wanna funky like me
내 손을 잡고 나를 따라와 봐
리듬을 타면서
Take me, don’t stop
You wanna freakin’ like me
Oh, 너와 나 둘이 하나 되어
이 밤 사랑에 빠져서
Oh, beat drop, get it right
Stop being boring and come around
Oh, beat drop, get it right
너와 나의 리듬으로
Oh, beat drop, get it right (Let the beat drop)
Stop being boring and come around
Oh, beat drop, get it right
너와 나의 사랑으로 (Start to get it now)
Take me on top
You wanna funky like me
Oh, 내 손을 잡고 나를 따라와 봐
리듬을 타면서
Take me (Take me), don’t stop (Don’t stop)
You wanna freakin’ like me
Oh, 너와 나 둘이 하나 되어
이 밤 사랑에 빠져서
내게 다가와 봐, ha
너와 나의 멜로디
즐겨봐, 느껴봐
너와 나 몸이 가는 대로
내게 다가와 봐, ha
너와 나의 랩소디
불러봐, 들어봐
너와 날 위한 사랑 노래 (Come on)
Chi-ki-pa
Haha, bring the beat back
Come on, fellas, everybody say
너와 나 몸이 가는 대로
Julio, ooh
Get your funky (I got a feeling)
Oh, yeah, yeah, yeah
Rock your mind
ああ、ほら、ちゃんとやって
はは、分かってるでしょ、私がついてる
ああ、そう
全部私に言ってみて
全部私に任せてみて
一度も見たことのない世界へ
私のゾーンへようこそ
私のところに来て
私についてきて
さあ、乗って
私たちだけの特別な楽園
私みたいに分かり始めて
あなたと私で作る、もっともっと高いところへ
そう、私みたいにファンキーに
今夜はファンキーでハイな夜
私を一番上へ連れてって
私みたいにファンキーになりたいんでしょ
私の手を取って、ついてきて
リズムに乗りながら
止まらずに連れてって
私みたいに刺激的になりたいんでしょ
あなたと私、二人で一つになって
この夜、恋に落ちるの
こっちへ来て、ね
あなたと私のメロディ
楽しんで、感じて
体の赴くままに
こっちへ来て、ね
あなたと私のラプソディ
歌って、聴いて
あなたと私のためのラブソング
ノってる? このグルーヴを感じて
みんな立ち上がって動き出して
退屈なんてなし、溢れるほどクール
見回しても、私たち自身が主役
手を上げて、体を揺らして
私が呼んだら、みんな戻ってきて
盛り上げて、動かしていく
私についてきて、さあ
私みたいに分かり始めて
あなたと私で作る、もっと高い場所
そう、私みたいにファンキーに
今夜はファンキーでハイな夜
私を一番上へ連れてって
私みたいにファンキーになりたいんでしょ
私の手を取って、ついてきて
リズムに乗りながら
止まらずに連れてって
私みたいに刺激的になりたいんでしょ
あなたと私、二人で一つになって
この夜、恋に落ちるの
さあ、ビートを落として、決めて
退屈してないで、こっちへ来て
ビートを落として、決めて
あなたと私のリズムで
ビートを落として、決めて
退屈してないで、集まって
ビートを落として、決めて
あなたと私の愛で
私を一番上へ連れてって
私みたいにファンキーになりたいんでしょ
私の手を取って、ついてきて
リズムに乗りながら
止まらずに連れてって
私みたいに刺激的になりたいんでしょ
あなたと私、二人で一つになって
この夜、恋に落ちるの
こっちへ来て、ね
あなたと私のメロディ
楽しんで、感じて
体の赴くままに
こっちへ来て、ね
あなたと私のラプソディ
歌って、聴いて
あなたと私のためのラブソング
チキパ
はは、もう一度ビートを
さあみんな、声を上げて
体の赴くままに
フリオ
ファンキーにいこう
いい予感がする
頭の中まで揺らして
単語
■ 다
引用:
다 내게 말해봐
カタカナ:ダ
和訳:全部
解説:「すべて」「全部」という意味。とてもよく使う基本語。
■ 내게
引用:
다 내게 말해봐
カタカナ:ネゲ
和訳:私に
解説:「내(私)」+「에게(〜に)」。話し相手を表す。
■ 너
引用:
너 내게 다가와
カタカナ:ノ
和訳:あなた
解説:カジュアルな「あなた」。歌詞や会話でよく使う。
■ 손
引用:
내 손을 잡고
カタカナ:ソン
和訳:手
解説:身体の「手」。後ろに助詞がつく。
■ 밤
引用:
이 밤 사랑에 빠져서
カタカナ:パム
和訳:夜
解説:「今夜」「この夜」という雰囲気を出す言葉。
②群動詞(動詞+助詞・語尾で意味が決まる)
■ 말해봐
引用:
다 내게 말해봐
カタカナ:マレボァ
和訳:言ってみて
解説:「말하다(言う)」+「〜해보다(〜してみる)」。
→「試しに言う」「気軽に言う」ニュアンス。
■ 맡겨봐
引用:
다 내게 맡겨봐
カタカナ:マッキョボァ
和訳:任せてみて
解説:「맡기다(任せる)」+「〜해보다」。
→「私に全部任せて」という意味。
■ 다가와
引用:
너 내게 다가와
カタカナ:タガワ
和訳:近づいてきて
解説:「다가오다(近づく)」の命令形。
→ 相手を誘う表現。
■ 따라와
引用:
너 나를 따라와
カタカナ:タラワ
和訳:ついてきて
解説:「따라오다(ついて来る)」。
歌詞でとてもよく使われるフレーズ。
■ 올라타
引用:
어서 올라타
カタカナ:オルラタ
和訳:さあ乗って
解説:「올라타다(乗り上がる)」。
車・流れ・雰囲気に「乗る」イメージ。
■ 잡고
引用:
내 손을 잡고 나를 따라와 봐
カタカナ:チャプコ
和訳:つかんで
解説:「잡다(つかむ)」+「〜고(〜して)」。
動作をつなげる形。
■ 빠져서
引用:
이 밤 사랑에 빠져서
カタカナ:パジョソ
和訳:落ちて(=恋に落ちて)
解説:「빠지다(落ちる)」+理由を表す形。
「〜だから」「〜して」のニュアンス。
慣用句(決まった言い方・比喩)
■ 사랑에 빠지다
引用:
이 밤 사랑에 빠져서
カタカナ:サランエ パジダ
和訳:恋に落ちる
解説:直訳は「愛の中に落ちる」。
英語の fall in love と同じ表現。
■ 몸이 가는 대로
引用:
너와 나 몸이 가는 대로
カタカナ:モミ カヌン デロ
和訳:体の赴くままに
解説:「考えすぎず、感じるままに行動する」表現。
■ 리듬을 타다
引用:
리듬을 타면서
カタカナ:リドゥムル タミョンソ
和訳:リズムに乗りながら
解説:音楽・雰囲気に自然に乗ること。
■ 다 하나 되어
引用:
너와 나 둘이 하나 되어
カタカナ:ハナ テオ
和訳:一つになって
解説:心や存在が一体になる比喩表現。

コメント