【Trrrrrrrrrrrrrrrrrrrue Lies】「PSYCHO-PASS サイコパス Virtue and Vice 3主題歌」凛として時雨の歌詞で英語学習

rin-trr-title JPOPで英語学習

『Trrrrrrrrrrrrrrrrrrrue Lies』は、凛として時雨の最新シングルで、2024年7月18日にリリースされました。
この曲は、舞台「PSYCHO-PASS サイコパス Virtue and Vice 3」の主題歌として書き下ろされたものです。

ミュージックビデオは、ピエール中野(ドラム)の誕生日にあたる7月18日にYouTubeでプレミア公開されました。

作詞・作曲・編曲は、凛として時雨のボーカル兼ギタリストであるTKが担当しています。

lyrics

撃ち抜かれた僕の瞳に映った未来が
お前の望む透明感だった?
まだ何もないゼロ 幻で埋めないで
トドメを刺すのは不確かな自由

Virtual Eyes 映し出されてる Perfect Lies
More More 感染して Perfect Lies
これって本当かい?

僕らは選べる
暴かれた真実が濁るか透き通るか
迫る Virtue or Vice
僕らは叫べる
奪われてもいないのに己の声も挙げれず
無力に染まっていく

解析できる?
この世の叫び すべての悲劇
彩 Dummy 彩 痛み Dummy 痛み
すべて消せるの?

Virtual Lies illusion めいた Perfect Voice
あの秘の密 癒えた?
夢にまで出てくる
Trrrrrrrrrrrrrrrrrrrue Lies

君を刺した僕の手に残った感触を
間違いじゃないと抱き締めてくれ
まだ何もないゼロ 幻で埋めないで
消えゆくべきは不確かな自分

これが本当の自分か
どれが本当の自分なのか
Phase Shift していく感情が
僕を終わらせようとしてる
ラストシーン
輪廻を超えた魂が脳内で叫ぶ
正義の嘘つきめ

この身を滅ぼせれば
愛を手にしてもいいかな
透明より透き通っている僕に会える?
悪夢が飛び散っていく 意識が飛び去っていく
最後に見える一瞬は 偽り? 歪んだreal?
 
偽り? Is it my real?

The future reflected in my pierced eyes, was it the transparency you desired?
Don’t fill this emptiness, this zero, with illusions.
The one to deliver the final blow is uncertain freedom.

Virtual Eyes reflecting Perfect Lies
More and more, they infect, Perfect Lies
Is this for real?

We can choose,
whether the revealed truth becomes murky or clear.
Approaching Virtue or Vice
We can shout, but even though nothing has been taken from us, we can’t raise our own voices,
We are dyed in helplessness.

Can you analyze?
The cries of this world, all the tragedies,
Color, Dummy, Color, Pain, Dummy, Pain
Can you erase it all?

Virtual Lies, an illusion, Perfect Voice
That secret intimacy, has it healed?
It even appears in dreams
Trrrrrrrrrrrrrrrrrrrue Lies

The sensation left in my hand that pierced you,
Hold me tight and tell me it’s not a mistake.
Don’t fill this emptiness, this zero, with illusions.
The one that should disappear is the uncertain self.

Is this my true self?
Which one is my true self?
Emotions shifting phase,
Trying to bring me to an end,
In the last scene, the soul transcending reincarnation screams in my mind,
“You liar of justice.”

If I can destroy this body, would it be okay to hold onto love?
Can I meet the me that’s clearer than transparency?
The nightmare scatters, consciousness flies away,
The last moment I see, is it a lie? A distorted reality?

A lie? Is it my real?

Commentary

単語

  1. reflected – 反映された
    • “The future reflected in my pierced eyes”(撃ち抜かれた僕の瞳に映った未来)
  2. transparency – 透明性
    • “Was it the transparency you desired?”(それはお前の望む透明感だったか?)
  3. illusion – 幻想、幻
    • “Don’t fill this emptiness, this zero, with illusions.”(まだ何もないゼロ、幻で埋めないで)
  4. freedom – 自由
    • “The one to deliver the final blow is uncertain freedom.”(トドメを刺すのは不確かな自由)
  5. infect – 感染させる
    • “More and more, they infect, Perfect Lies”(もっともっと、感染して、完璧な嘘)
  6. reveal – 暴く、明らかにする
    • “Whether the revealed truth becomes murky or clear”(暴かれた真実が濁るか透き通るか)
  7. helplessness – 無力感
    • “We are dyed in helplessness.”(無力に染まっていく)
  8. tragedy – 悲劇
    • “All the tragedies”(すべての悲劇)
  9. erase – 消す
    • “Can you erase it all?”(すべて消せるの?)
  10. intimacy – 親密さ
    • “That secret intimacy, has it healed?”(あの秘の密、癒えた?)
  11. sensation – 感覚
    • “The sensation left in my hand”(僕の手に残った感触)
  12. consciousness – 意識
    • “Consciousness flies away”(意識が飛び去っていく)
  13. distorted – 歪んだ
    • “A distorted reality”(歪んだreal)
  14. reincarnation – 輪廻
    • “Transcending reincarnation”(輪廻を超えた)
  15. justice – 正義
    • “You liar of justice”(正義の嘘つきめ)

群動詞

  1. fill with – ~で満たす
    • “Don’t fill this emptiness, this zero, with illusions.”(まだ何もないゼロ、幻で埋めないで)
  2. hold onto – しっかりと握る、保持する
    • “Would it be okay to hold onto love?”(愛を手にしてもいいかな)
  3. fly away – 飛び去る
    • “Consciousness flies away”(意識が飛び去っていく)

慣用句

  1. deliver the final blow – トドメを刺す
    • “The one to deliver the final blow is uncertain freedom.”(トドメを刺すのは不確かな自由)
  2. dyed in helplessness – 無力に染まる
    • “We are dyed in helplessness.”(無力に染まっていく)
  3. phase shift – フェーズシフト、段階的に変わる
    • “Emotions shifting phase”(感情がフェーズシフトしていく)
  4. transcending reincarnation – 輪廻を超える
    • “The soul transcending reincarnation”(輪廻を超えた魂)

コメント

タイトルとURLをコピーしました