櫻坂46の最新シングル 「The growing up train」 は、2026年3月11日にリリースされる 14thシングルの表題曲 です。
作詞: 秋元康
作曲: APAZZI
編曲: 樫原伸彦
lyrics
Ah 空の色は(空の色は)
きっと 青だ(きっと 青だ)
思い込んでいないか?
そう僕は思う(僕は思う)
既成概念(既成概念)
信じていたもの疑え!
ずっと隣にいるのに
(You’re in my mind)
ただの友達だと思っていたんだ
長いトンネル抜けて
不意に眩しい 光が溢れる
青春はいつも
暗闇の中 手探りするものだろう
そう思い通りにならない(ジレンマ)
大人へのTracks 錆びつかないように
The growing up train
Ah 夢を見ても(夢を見ても)
眠れなかった(眠れなかった)
やりきれない夜明けよ
もう 手の届かない(手の届かない)
星も消えて(星も消えて)
希望という陽が昇る
なぜ 涙が溢れる?
(So suddenly)
生きるって素晴らしい 君に教えられたよ
思い悩んだ日々も
愚直なほど ただ走り続け
立ち止まらなかった
何をしても後悔だけ迫って来る
すぐ 自信なくして彷徨う(彷徨う)
僕が強くなるにはどうすればいいんだ?
The wisdom train
人は誰も(on their path)
理由もなく
(旅に出るよ)
Great Journey
何を求めてる?
言い訳できないよ(行き先)
若さとは無知なんだ(Let it be)
突っ走れ
wow wow (wow wow)…
どんなトンネル抜けても
また近づく 孤独の時間だ
青春はいつも
暗闇の中 手探りするものだろう
そう思い通りにならない(ジレンマ)
大人へのTracks 錆びつかないように
The growing up train
uh uh uh…
Ah, the color of the sky (the color of the sky)
Surely, it’s blue (surely, it’s blue)
Aren’t we just assuming that?
That’s what I think (that’s what I think)
Preconceived notions (preconceived notions)
Question what you’ve always believed!
Even though you’ve always been beside me
(You’re in my mind)
I thought you were just a friend
After passing through a long tunnel
Suddenly, a dazzling light overflows
Youth is always
Something we grope for in the dark, isn’t it?
Things don’t go as we wish (dilemma)
Tracks to adulthood, so they don’t rust
The growing up train
Ah, even if I dream (even if I dream)
I couldn’t sleep (I couldn’t sleep)
An unbearable dawn
The stars I can no longer reach (I can no longer reach)
Disappear too (disappear too)
And the sun called hope rises
Why do tears overflow?
(So suddenly)
Life is wonderful — you taught me that
Even the days I agonized over
I kept running, stubborn as ever
Never stopping
No matter what I do, regret keeps chasing me
I lose confidence and wander immediately (wander)
How can I become strong?
The wisdom train
Everyone (on their path)
Sets out on a journey without reason
(sets out on a journey)
Great Journey
What are we searching for?
No excuses (destination)
Youth is ignorance (Let it be)
Just rush forward
wow wow (wow wow)…
No matter what tunnel I pass through
The time of solitude draws near again
Youth is always
Something we grope for in the dark, isn’t it?
Things don’t go as we wish (dilemma)
Tracks to adulthood, so they don’t rust
The growing up train
uh uh uh…
単語
color – 色
“Ah, the color of the sky”
空の色
sky – 空
“Ah, the color of the sky”
空
blue – 青い
“Surely, it’s blue”
青い
think – 思う
“That’s what I think”
私はそう思う
friend – 友達
“I thought you were just a friend”
ただの友達だと思っていた
light – 光
“Suddenly, a dazzling light overflows”
眩しい光が溢れる
youth – 青春、若さ
“Youth is always something we grope for in the dark”
青春はいつも暗闇の中で手探りするものだ
dark – 暗い
“Something we grope for in the dark”
暗闇
dawn – 夜明け
“An unbearable dawn”
耐えられない夜明け
star – 星
“The stars I can no longer reach”
もう手の届かない星
sun – 太陽
“And the sun called hope rises”
希望という太陽が昇る
tear – 涙
“Why do tears overflow?”
なぜ涙が溢れる?
life – 生活、人生
“Life is wonderful — you taught me that”
生きるって素晴らしい、君に教えられた
day – 日
“Even the days I agonized over”
思い悩んだ日々も
regret – 後悔
“No matter what I do, regret keeps chasing me”
何をしても後悔だけ迫って来る
confidence – 自信
“I lose confidence and wander immediately”
すぐ自信をなくして彷徨う
train – 列車、ここでは比喩で「成長の道」
“The growing up train”
大人になるための道(成長列車)
path – 道、人生の道筋
“Everyone (on their path)”
誰もが自分の道の上で
reason – 理由
“Sets out on a journey without reason”
理由もなく旅に出る
ignorance – 無知
“Youth is ignorance”
若さとは無知である
群動詞(Phrasal Verbs)
set out – 出発する、旅に出る
“Sets out on a journey”
旅に出る
pass through – 通り抜ける
“After passing through a long tunnel”
長いトンネルを抜けて
keep running – 走り続ける
“I kept running, stubborn as ever”
愚直にただ走り続け
lose confidence – 自信を失う
“I lose confidence and wander immediately”
すぐ自信を失って彷徨う
rush forward – 突っ走る
“Just rush forward”
突っ走れ
慣用句(Idioms / Expressions)
question what you’ve always believed – 今まで信じてきたものを疑え
“Question what you’ve always believed!”
既成概念を信じていたものを疑え
groping in the dark – 手探りする
“Something we grope for in the dark”
暗闇の中で手探りする
chase after regret – 後悔に追われる
“Regret keeps chasing me”
後悔だけ迫ってくる
no matter what – 何をしても
“No matter what I do”
何をしても
so suddenly – とても突然
“Why do tears overflow? (So suddenly)”
なぜ涙が溢れる?とても突然

コメント