【Why Why Why 和訳付】Shawn Mendesの歌詞で英語学習

shawn-why-title 洋楽で英語学習

「Why Why Why」は、ショーン・メンデスの新しいシングルで、2024年8月8日にリリースされました。
この日は彼の26歳の誕生日でもあります。
この曲は、彼の次のアルバム「Shawn」に収録されています。

作詞・作曲は、ショーン・メンデス自身に加え、エディ・ベンジャミン、マイク・サバス、スコット・ハリスが担当しています。

lyrics

Opened up my journal to a page
Everything that hurts me’s still the same
Feels like there’s nothing new for me to say
Why why why
Why why why

Sweating through the sheets shakin’ in bed
Visions of her naked in my head
But I went off and chose myself instead
Why why why
Ease my mind

I don’t know why, I
I don’t know, I dont know why
Why why why

I stepped off the stage with nothing left
All the lights were fuckin’ with my head
But here I am, singing songs again
Why why why
Ease my mind

I don’t know why, I
I don’t know, I don’t know why
Why why why
Why why why

Feels like everything goes round and round and round and round and round it goes
Feels like everything goes round and round and round and round and round it

Thought I was about to be a father
Shook me to the core, I’m still a kid
Sometimes I still cry out for my mother
Why why why
Why why why

I don’t know why, I
I don’t know, I don’t know why
Why why why
Why why why

Feels like everything goes round and round and round and round and round it goes
Feels like everything goes round and round and round and round and round it goes

日記を開けてページをめくる
傷ついたままのことはそのままだ
新しいことを言うことがないように感じる
どうしてどうしてどうして
どうしてどうしてどうして

シーツに汗をかきながら、ベッドで震えている
彼女が裸で頭に浮かぶ
でも自分を選んでしまった
どうしてどうしてどうして
心を落ち着けて

わからない、私は
わからない、わからない、どうして
どうしてどうしてどうして

ステージを降りたときには何も残っていなかった
全ての光が頭をかき乱していた
でもここにいる、再び歌っている
どうしてどうしてどうして
心を落ち着けて

わからない、私は
わからない、わからない、どうして
どうしてどうしてどうして
どうしてどうしてどうして

すべてがぐるぐる
回っているように感じる
すべてがぐるぐる
回っているように感じる

父親になりそうだったと思った
それが私を根本から揺さぶった、私はまだ子どもだ
時々まだ母親を呼んで泣いてしまう
どうしてどうしてどうして
どうしてどうしてどうして

わからない、私は
わからない、わからない、どうして
どうしてどうしてどうして
どうしてどうしてどうして

すべてがぐるぐる
回っているように感じる
すべてがぐるぐる
回っているように感じる

Commentary

単語(単語)

  1. Journal
    • 引用: “Opened up my journal to a page”
    • 和訳: 「日記」
  2. Visions
    • 引用: “Visions of her naked in my head”
    • 和訳: 「幻影」や「イメージ」
  3. Core
    • 引用: “Shook me to the core”
    • 和訳: 「根本」や「中心」

群動詞(フレーズ動詞)

  1. Went off
    • 引用: “But I went off and chose myself instead”
    • 和訳: 「離れる」や「自分の道を行く」
  2. Step off
    • 引用: “I stepped off the stage with nothing left”
    • 和訳: 「降りる」
  3. Fuck with
    • 引用: “All the lights were fuckin’ with my head”
    • 和訳: 「混乱させる」

慣用句(イディオム)

  1. Ease my mind
    • 引用: “Ease my mind”
    • 和訳: 「心を落ち着ける」
  2. Shook me to the core
    • 引用: “Shook me to the core”
    • 和訳: 「根本から揺さぶられる」
  3. Round and round
    • 引用: “Feels like everything goes round and round and round and round”

コメント

タイトルとURLをコピーしました