【Horizon 和訳付】태민 (TAEMIN)の歌詞でハングル語学習

teamin-horizon-title K-POPでハングル語学習

태민(テミン)の「Horizon」は、2024年8月30日にリリースされました。

作詞は태민自身が担当し、作曲には有名なプロデューサー들이参加しました。

lyrics

반복해 round and round
늘 같은 ending
색채를 잃은 eyes
그 시선에 담긴 난 dangerous
익숙함에 길들어
안주할 뿐이야
색다른 걸 찾아봐
내 안의 틀을 부숴

끝없는 spatial horizon
사라진 현실의 경계
늘 잠겨있던 문을 열어

Spatial horizon
찰나에 덮쳐 온 panic
아득히 빠져
마치 홀린 듯이
날 뒤덮어
드리우는 shadow
익숙했던 궤도를 벗어나
내 맘에 벌어진 괴리
닿을 것처럼
멀어지는 느낌
내 시야를 삼켜
Spatial horizon

Woah-oh, woah-oh
Woah-oh, woah-oh
Woah-oh, woah-oh
내 시야를 삼켜
Spatial horizon

혜성처럼 퍼져가
Can feel the light is coming
빛이 나를 감싸고
넘고 싶지 않던 저 지평선 넘어
다가온 별빛들이 구원 같아 hold me
홀린 듯해 그 끝이 어디든
더 두렵지 않아 난 no more time

Oh, better days
Oh, better days come
‘Cause better days, ‘cause better days
Oh, better days
Oh, better days
잠겨있던 문을 열어

Spatial horizon
찰나에 덮쳐 온 panic
아득히 빠져
마치 홀린 듯이
날 뒤덮어
드리우는 shadow
익숙했던 궤도를 벗어나
내 맘에 벌어진 괴리
닿을 것처럼
멀어지는 느낌
내 시야를 삼켜
Spatial horizon

Woah-oh, woah-oh
Woah-oh, woah-oh
Woah-oh, woah-oh
내 시야를 삼켜
Spatial horizon

Oh, better days
Oh, better days come
‘Cause better days, ‘cause better days
Oh, better days
Oh, better days
내 시야를 삼켜
Spatial horizon

繰り返される round and round
いつも同じエンディング
色を失った瞳
その視線の中に映る私は危険
慣れ親しんだものに
ただ安住しているだけ
新しいものを探してみて
自分の中の枠を壊して

終わりのない空間の地平線
消えていく現実の境界
いつも閉ざされていた扉を開けて

空間の地平線
瞬間に押し寄せるパニック
はるか遠くへと引き込まれ
まるで魅了されたかのように
私を包み込む
影が広がり
慣れ親しんだ軌道を外れ
心に広がる隔たり
届きそうで
遠ざかる感覚
私の視界を飲み込む
空間の地平線

Woah-oh, woah-oh
Woah-oh, woah-oh
Woah-oh, woah-oh
私の視界を飲み込む
空間の地平線

彗星のように広がっていく
光が近づいてくるのを感じる
光が私を包み込み
越えたくなかったあの地平線の向こう
近づいてくる星明かりが救いのようで
私を抱きしめてくれる
その終わりがどこであろうと
もう恐れない、もう時間はない

Oh, better days
Oh, better days come
‘Cause better days, ‘cause better days
Oh, better days
Oh, better days
閉ざされていた扉を開けて

空間の地平線
瞬間に押し寄せるパニック
はるか遠くへと引き込まれ
まるで魅了されたかのように
私を包み込む
影が広がり
慣れ親しんだ軌道を外れ
心に広がる隔たり
届きそうで遠ざかる感覚
私の視界を飲み込む
空間の地平線

Woah-oh, woah-oh
Woah-oh, woah-oh
Woah-oh, woah-oh
私の視界を飲み込む
空間の地平線

Oh, better days
Oh, better days come
‘Cause better days, ‘cause better days
Oh, better days
Oh, better days
私の視界を飲み込む
空間の地平線

Commentary

名詞 (명사)

  1. 시선 (シソン)
    • 意味: 視線
    • 引用: “그 시선에 담긴 난 dangerous”
    • 解説: 他人の視線や見つめられている感覚を指します。ここでは、自分がその視線に包まれていることを表現しています。
  2. 괴리 (クェリ)
    • 意味: 隔たり
    • 引用: “내 맘에 벌어진 괴리”
    • 解説: 心の中に広がるギャップや距離感を表現しています。感情的な違いを意味します。
  3. (トゥル)
    • 意味: 枠、型
    • 引用: “내 안의 틀을 부숴”
    • 解説: 心や思考の枠組みを指します。この枠組みを壊すことで、新しい視点を得ようとする意図が含まれています。
  4. (ヌン)
    • 意味: 目
    • 引用: “색채를 잃은 eyes”
    • 解説: 色を失った目、つまり感情を感じ取れなくなった目を意味します。

動詞 (동사)

  1. 벗어나 (ポソナ)
    • 意味: 外れる
    • 引用: “익숙했던 궤도를 벗어나”
    • 解説: 慣れ親しんだ軌道や道筋から外れることを表しています。既存のルーチンや習慣を壊す行為を意味します。
  2. 부숴 (プソ)
    • 意味: 壊す
    • 引用: “내 안의 틀을 부숴”
    • 解説: 自分の中の枠や制約を破壊することを意味します。精神的な解放を示しています。
  3. 삼켜 (サムキョ)
    • 意味: 飲み込む
    • 引用: “내 시야를 삼켜”
    • 解説: 視界を飲み込む、すなわち何かが視界全体を覆い尽くすことを表現しています。
  4. 열어 (ヨロ)
    • 意味: 開ける
    • 引用: “늘 잠겨있던 문을 열어”
    • 解説: 長い間閉ざされていた扉を開ける行為を指します。新たな可能性や始まりを示唆しています。

形容詞 (형용사)

  1. 익숙했던 (イクスケトン)
    • 意味: 慣れ親しんだ
    • 引用: “익숙했던 궤도를 벗어나”
    • 解説: 既に慣れた、馴染みのある状態を表します。過去に経験したことがあることに対して使われます。
  2. 아득히 (アドゥキ)
    • 意味: 遠く
    • 引用: “아득히 빠져”
    • 解説: 遠くにいるような、または遥かに離れているような感覚を表します。
  3. 잠겨있던 (チャムギョイットン)
    • 意味: 閉じられていた
    • 引用: “늘 잠겨있던 문을 열어”
    • 解説: 長い間閉ざされていた状態を示します。
  4. 멀어지는 (モロジヌン)
    • 意味: 遠ざかる
    • 引用: “멀어지는 느낌”
    • 解説: 距離が徐々に広がり、遠くなっていく様子を指します。

副詞 (부사)

  1. 마치 (マチ)
    • 意味: まるで
    • 引用: “마치 홀린 듯이”
    • 解説: 何かに取り憑かれたかのように、という意味で使われます。比較を表現する際に用いられます。
  2. (ヌル)
    • 意味: 常に
    • 引用: “늘 같은 ending”
    • 解説: いつも、あるいは常にという意味を持ち、継続的な状態を表します。
  3. 찰나에 (チャルナエ)
    • 意味: 瞬間に
    • 引用: “찰나에 덮쳐 온 panic”
    • 解説: 瞬間的に、短い時間の中で何かが急に起こることを表しています。
  4. 홀린 듯이 (ホルリン ドゥシ)
    • 意味: 魅了されたように
    • 引用: “마치 홀린 듯이”
    • 解説: 魅了されたかのように、何かに引き寄せられる様子を表現します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました