【今日という日を 『教場 Requiem』主題歌】Uruの歌詞で英語学習

Uru-kyou JPOPで英語学習

Uruの「今日という日を」は、2026年2月9日に配信リリースされた楽曲で、同月18日に発売予定のアルバム『tone』に収録されています。木村拓哉主演映画『教場 Requiem』の主題歌として書き下ろされました。

作詞・作曲: Uru

編曲: トオミヨウ

lyrics

積み上げた日々と見つからない答え
憧れはただ憧れのまま

失望のたびに見たくもない自分に
何度も出会うだろう

いつか誓ったその覚悟が
時に痛みへと変わっても

人知れずもがいては流していた涙と
回り道 歩いた意味を
いつか君は知るのだろう

横にいた者の成功を讃え
背中が遠くなる

喜びを分かつその胸の片隅で
静かに疼くもの

誰かとは比べては
羨んだり嘆いてみたり
自分の大きさに気づいた時
そこから踏み出すのか、留まるのか
誰も何も言わない

躓きに肩を落とすのは
無力さに目を瞑らずに
受け入れられる強さがあるから

人知れずもがいては流していた涙と
回り道 歩いた日々は
いつか君に還るだろう

今日という日を刻んでいけ

The days I piled up and the answers I never found,
My longing remains nothing more than longing.

With every disappointment,
I meet again the self I don’t even want to see.

The resolve I once swore to keep
Sometimes turns into pain.

The tears you shed in secret while struggling,
And the meaning of all those detours you walked—
Someday, you will come to know them.

You praise the success of the one who stood beside you,
As their back drifts farther away.

In one quiet corner of the heart that shares in joy,
Something aches in silence.

You compare yourself to others,
Envy them, lament yourself.
When you realize the size of who you are,
Will you step forward, or will you stay?
No one says a word.

You hang your head over your stumbles
Because you have the strength
To face your weakness without closing your eyes.

The tears you shed in secret while struggling,
And the days you spent taking the long way around—
Someday, they will return to you.

Carve this day called today into your life.

■ 単語

● pile up

【引用】
The days I piled up and the answers I never found,
【意味】
piled up = 積み上げた
pile は「山にする」、up で「どんどん上に」


● longing

【引用】
My longing remains nothing more than longing.
【意味】
longing = 憧れ、強く望む気持ち


● disappointment

【引用】
With every disappointment,
【意味】
disappointment = 失望、がっかり


● resolve

【引用】
The resolve I once swore to keep
【意味】
resolve = 覚悟、決意


● struggle

【引用】
while struggling,
【意味】
struggle = もがく、必死に頑張る


● detour

【引用】
the meaning of all those detours you walked
【意味】
detour = 回り道


● praise

【引用】
You praise the success of the one who stood beside you,
【意味】
praise = ほめる、たたえる


● success

【引用】
the success of the one who stood beside you,
【意味】
success = 成功


● ache

【引用】
Something aches in silence.
【意味】
ache = うずく、痛む(心や体)


● compare

【引用】
You compare yourself to others,
【意味】
compare = 比べる


● envy

【引用】
Envy them,
【意味】
envy = うらやむ


● stumble

【引用】
You hang your head over your stumbles
【意味】
stumble = つまずき、失敗


● weakness

【引用】
To face your weakness
【意味】
weakness = 弱さ


● carve

【引用】
Carve this day called today into your life.
【意味】
carve = 刻む


■ 群動詞(動詞+前置詞・副詞)

● pile up

【引用】
The days I piled up
【意味】
積み重ねる


● turn into

【引用】
Sometimes turns into pain.
【意味】
〜に変わる


● drift away

【引用】
their back drifts farther away
【意味】
だんだん遠ざかる


● hang one’s head

【引用】
You hang your head over your stumbles
【意味】
うなだれる、がっかりする


● step forward

【引用】
Will you step forward, or will you stay?
【意味】
前に進む、踏み出す


● close one’s eyes

【引用】
without closing your eyes
【意味】
目を背ける(直視しない)


● return to

【引用】
they will return to you
【意味】
あなたに返ってくる


■ 慣用句(決まった言い方)

● nothing more than 〜

【引用】
remains nothing more than longing
【意味】
〜にすぎない


● with every 〜

【引用】
With every disappointment,
【意味】
〜のたびに


● in silence

【引用】
Something aches in silence
【意味】
静かに、黙って


● compare A to B

【引用】
You compare yourself to others
【意味】
AをBと比べる


● face one’s weakness

【引用】
To face your weakness
【意味】
自分の弱さと向き合う


● carve ~ into …

【引用】
Carve this day called today into your life
【意味】
〜に刻み込む

コメント

タイトルとURLをコピーしました