山﨑夢羽「我愛你」は、2026年1月14日に配信開始された彼女の3rdデジタルシングルです。
作詞・作曲: detch
lyrics
ラウンド1
瞬間照射
耳元揺らすぜ爆音エレクトリック
40hzはサブウーファー
何故なぜまさかの急展開
ショート上等で盲信中
四星球
国賓級
押韻厨
漏電たかが2000W
もしもし飯店営業中?
予約が取れない
キャンセル待てない
餃子(チャオズ)頂けないこのままじゃ
食事が取れない
君にも会えない
栄養不足だわ
ビ!ビ!ビ!リ!リ!リ!リ!
恋に焦げた胸
一眼見てがっつり感電だってば
喜欢你(シーファンニー)
目と目が合えば
火花散る気持ち
言われたい我愛你(ウォーアイニー)
ビ!ビ!ビ!リ!リ!リ!リ!
止まらないビート
気づいたら電圧上昇ガッデム
無問題(モーマンタイ)
君に触れたら
間違いなく爆ぜる
言われたい我愛你(ウォーアイニー)
東南西南隆隆(トンナンシャーペーロンロン)
一ニ炯炯(イーアルランラン)放電中
ラウンド2
充電ガッチャ
容疑者確保の瞬間です
電撃ショックは重罪です
一体どうして混線中
演舞炸裂
思春齷齪
気分鈍感
ご帰宅懇願
懇願宗
拳当たらない
足技出せない
春麗(チュンリー) になれないこのままじゃ
麻痺してくれない
倒れてくれない
KO苦労だわ
ビ!ビ!ビ!リ!リ!リ!リ!
恋に焦げた胸
一眼見てがっつり感電だってば
喜欢你(シーファンニー)
目と目が合えば
火花散る気持ち
言われたい我愛你(ウォーアイニー)
ビ!ビ!ビ!リ!リ!リ!リ!
止まらないビート
気づいたら電圧上昇ガッデム
無問題(モーマンタイ)
君に触れたら
間違いなく爆ぜる
言われたい我愛你(ウォーアイニー)
東南西南隆隆(トンナンシャーペーロンロン)
一ニ炯炯(イーアルランラン)放電中
ビ!ビ!ビ!リ!リ!リ!リ!
君に一撃
目眩してごめん
瞼の裏焼き付けて
待ってろ喜欢你(シーファンニー)
不意に触れたら間違いなく危険
言わせたろ我愛你(ウォーアイニー)
ビ!ビ!ビ!リ!リ!リ!リ!
恋に焦げた胸
一眼見てがっつり感電だってば
喜欢你(シーファンニー)
目と目が合えば
火花散る気持ち
言わせたろ我愛你(ウォーアイニー)
東南西南隆隆(トンナンシャーペーロンロン)
一ニ炯炯(イーアルランラン)放電中
Round 1
Instant flash
I shake your ears with electric blasts
40 Hz from the subwoofer
Why—no way—what a sudden twist
Short and sweet, all in, blind faith
Four-star soul
State-guest class
Rhyme junkie
A leak—only 2000 watts
Hello? The diner still open?
No reservations available
Can’t wait for a cancellation
I can’t even get dumplings (chaozu) like this
I can’t get a meal
I can’t even see you
I’m starving for real
Buzz! Buzz! Bzz! Zzz!
A chest burned by love
One look and I’m seriously shocked
I like you
When our eyes meet
Sparks fly in my heart
I want you to say “I love you”
Buzz! Buzz! Bzz! Zzz!
The beat won’t stop
Before I know it, the voltage shoots up—goddamn
No problem
If I touch you
It’ll explode for sure
I want you to say “I love you”
East, south, west, north—rumble, rumble
One, two—bright, bright—discharging
Round 2
Charging—gotcha
Suspect secured, this is the moment
An electric shock is a serious crime
Why is everything crossed up like this?
Performance erupts
Awkward adolescence
Numb mood
Begging you to come home
A cult of pleading
My punches don’t land
I can’t pull off the kicks
I can’t become Chun-Li like this
You won’t go numb
You won’t go down
A KO is such a struggle
Buzz! Buzz! Bzz! Zzz!
A chest burned by love
One look and I’m seriously shocked
I like you
When our eyes meet
Sparks fly in my heart
I want you to say “I love you”
Buzz! Buzz! Bzz! Zzz!
The beat won’t stop
Before I know it, the voltage shoots up—goddamn
No problem
If I touch you
It’ll explode for sure
I want you to say “I love you”
East, south, west, north—rumble, rumble
One, two—bright, bright—discharging
Buzz! Buzz! Bzz! Zzz!
One strike to you
Sorry for the dizziness
I’ll burn it onto the back of my eyelids
Just wait—I like you
If I touch you by surprise, it’s definitely dangerous
I’ll make you say “I love you”
Buzz! Buzz! Bzz! Zzz!
A chest burned by love
One look and I’m seriously shocked
I like you
When our eyes meet
Sparks fly in my heart
I’ll make you say “I love you”
East, south, west, north—rumble, rumble
One, two—bright, bright—discharging
【単語】
■ electric
引用:electric blasts
和訳:電気の、電撃の
解説:「電気に関係する」という意味。音楽では「ビリビリする感じ」「電子的な」というニュアンス。
■ subwoofer
引用:40 Hz from the subwoofer
和訳:低音用スピーカー
解説:低い音(ズンズンする音)を出すスピーカー。
■ reservation
引用:No reservations available
和訳:予約
解説:レストランやホテルを前もって取ること。
■ voltage
引用:the voltage shoots up
和訳:電圧
解説:電気の強さ。ここでは「ドキドキが一気に高まる」たとえ。
■ suspect
引用:Suspect secured
和訳:容疑者
解説:事件を起こしたかもしれない人。
■ crime
引用:a serious crime
和訳:犯罪
解説:法律に反すること。
■ performance
引用:Performance erupts
和訳:演技、パフォーマンス
解説:ショーや演舞のこと。
【群動詞】
■ shake ~
引用:I shake your ears with electric blasts
和訳:~を揺らす
解説:shake は「揺らす」。ここでは「大音量で耳を揺らす」という意味。
■ shoot up
引用:the voltage shoots up
和訳:急に上がる
解説:「一気に上がる」という意味。気持ち・数値・感情によく使う。
■ go down
引用:You won’t go down
和訳:倒れる
解説:ボクシングやゲームで「倒される」。
■ pull off
引用:I can’t pull off the kicks
和訳:うまくやる
解説:「難しいことを成功させる」。
【慣用句・決まり文句】
■ before I know it
引用:Before I know it, the voltage shoots up
和訳:気づいたら
解説:いつの間にか、という意味。
■ no problem
引用:No problem
和訳:問題ない/大丈夫
解説:とてもよく使う日常表現。
■ sparks fly
引用:Sparks fly in my heart
和訳:火花が散る
解説:恋や強い感情が一気に生まれるたとえ。
■ eyes meet
引用:When our eyes meet
和訳:目が合う
解説:恋愛表現でよく使う言い方。
■ burned by love
引用:A chest burned by love
和訳:恋に焦がれた胸
解説:「恋で胸が熱くなる」という比喩表現。
■ one look
引用:One look and I’m seriously shocked
和訳:一目見ただけで
解説:「たった一回見るだけで」という意味。
■ just wait
引用:Just wait—I like you
和訳:待ってろよ
解説:自信・決意を表す言い方。


コメント