「アドレナ」はYOASOBI が 2026年1月4日に配信リリースした曲で、 TVアニメ『花ざかりの君たちへ』のオープニングテーマとして書き下ろされた楽曲です。
作詞・作曲・編曲:Ayase
lyrics
そうあの日あの日
がらり変わったんだ
アタシアタシの世界
まるでまるでそれは魔法に
パッとかけられたような
鮮烈な出来事
どうにもなんないよ
電光石火のインパクト
出会ってしまったの
遠い街のヒーロー
どうかしちゃっている?
そんなのとうに分かっている
閃くままに
飛び込んだアタシの
想いと想いと
裏腹に今日も
見つめているだけの横顔に
ねえいつか
そういつか
願うだけじゃきっと
ABCの最初にもイケナイ
(Mmm… My heart is burning up!)
ほら動き出せ!
そう曖昧じゃ分かんない
ちゃんと言葉にしないときっと伝わんない
(でもでもまだ)
どうしたいのか分かんない
こんな笑顔見せるのは
君にだけなのに
やっとこうして隣に
いられる今に甘えてなんかいらんない
アタシ引く気はないのよ
君の本当のとこ
土足で遠慮はしないから
さあ何回でもimagine
君に伝えたいのは?
Loving you!
もう答えは出てる
そう恋も愛もliberty
今にも溢れそうな
Love in me!
白黒つけるの
Yes or No!
Don’t stop the heart!
Yes or No!
Don’t stop the feeling!
Yes or No!
Don’t stop the rush!
Yes or No!
Don’t stop the love!
そう曖昧で未完成な
この想いは
難解で未解明
でもねいつだって
君には笑っていて欲しい
そう願っているんだよ
思い切って短く切った髪は
自分にかけた魔法
私らしく
突き進むの
君のとこまで
大好きなんだ
大胆に好き勝手に
恐れるなよ果敢に
さあ飛び込んで
(今すぐほら)
どうして一緒にいるだけで
こんな笑顔になるなんて
君だけなんだよ
ずっとこうして隣にいられるように
いやもっともっと近くに
誰も止められないのよ
君の本当が知りたいから
踏み出せ何度でも
そうでしょ?
きっと いや絶対に
振り向かせて見せるから
Yeah, that day, that very day
Everything suddenly changed
My world, my world
As if—just like that—by magic
It was cast in an instant,
A vivid, striking moment
There’s no helping it
A lightning-fast impact
I went and met you
A hero from a distant town
Am I acting strange?
I’ve known that for a long time
Following a sudden flash,
I leapt right in
My feelings, my feelings,
Even as they clash, today again
I only stare at your profile
Hey, someday—
Yeah, someday—
Just wishing won’t ever
Even get me past the ABCs
(Mmm… My heart is burning up!)
Come on, get moving!
Being vague won’t make it clear
If I don’t put it into words, it’ll never get through
(But still…)
I don’t know what I really want yet
This kind of smile—
I show it only to you
Even now, finally right by your side,
I won’t just settle into comfort
I’m not backing down
I’ll step right in without hesitation
To the real you
So, imagine it again and again
What is it I want to tell you?
Loving you!
The answer’s already there
Yeah, love and passion are liberty
About to overflow
Love in me!
I’ll make it black or white
Yes or No!
Don’t stop the heart!
Yes or No!
Don’t stop the feeling!
Yes or No!
Don’t stop the rush!
Yes or No!
Don’t stop the love!
Yeah, this vague, unfinished
Feeling of mine
It’s complex and unexplained
But you know, always
I want you to be smiling
That’s my wish
The hair I cut short without hesitation
Is a spell I cast on myself
Being true to me,
I’ll push straight ahead—
All the way to you
I really love you
Boldly, freely, just as I feel
Don’t be afraid—be daring
Come on, dive in
(Right now, come on)
Why is it that just being together
Makes me smile like this?
It’s only you
So we can stay side by side forever—
No, even closer than that
No one can stop me
Because I want to know the real you
Step forward, again and again
Right?
I know it—no, I swear
I’ll make you turn around and look at me
【単語】
■ vivid
“A vivid, striking moment”
- 意味:とてもはっきりした/強く印象に残る
- 和訳:鮮やかな、鮮烈な
- ポイント:「色・記憶・出来事」が強く心に残るときによく使う
■ impact
“A lightning-fast impact”
- 意味:強い影響、衝撃
- 和訳:衝撃
- ポイント:心や考えに「ドン!」と来る感じ
■ profile
“I only stare at your profile”
- 意味:横顔
- 和訳:横顔
- ポイント:人の顔を横から見たときの形
■ vague
“Being vague won’t make it clear”
- 意味:あいまいな
- 和訳:はっきりしない
- ポイント:考え・言葉・態度がぼんやりしている時に使う
■ liberty
“Love and passion are liberty”
- 意味:自由
- 和訳:自由
- ポイント:少しかたい言い方。歌詞でよく使われる
■ unfinished
“This vague, unfinished feeling of mine”
- 意味:完成していない
- 和訳:未完成の
- ポイント:気持ち・計画・作品などに使える
【群動詞】(動詞+前置詞)
■ leap in
“I leapt right in”
- 意味:思い切って飛び込む
- 和訳:勢いで飛び込んだ
- ポイント:考えすぎず行動する感じ
■ get through
“If I don’t put it into words, it’ll never get through”
- 意味:伝わる
- 和訳:相手に伝わる
- ポイント:話・気持ち・意味が相手に届くこと
■ push ahead
“I’ll push straight ahead”
- 意味:前に進み続ける
- 和訳:突き進む
- ポイント:迷わず進むイメージ
【慣用句】
■ no helping it
“There’s no helping it”
- 意味:どうしようもない
- 和訳:仕方がない
- ポイント:「もう受け入れるしかない」気持ち
■ get moving
“Come on, get moving!”
- 意味:行動しよう/動き出そう
- 和訳:さあ動こう
- ポイント:相手を励ます言い方
■ make it black or white
“I’ll make it black or white”
- 意味:はっきり決める
- 和訳:白黒つける
- ポイント:あいまいにしない、決断する
■ turn around and look at me
“I’ll make you turn around and look at me”
- 意味:振り向かせる(気持ちを向けさせる)
- 和訳:私の方を向かせる
- ポイント:恋愛でよく使われる表現


コメント