【WE PRAY (TINI Version) 和訳付】Coldplay歌詞で英語学習

coldplay-pray-title 洋楽で英語学習

Coldplayの「WE PRAY (TINI Version)」は、アルゼンチンの人気シンガーTINIをフィーチャーしたバージョンです。
この曲は、Coldplayの10枚目のスタジオアルバム『Moon Music』に収録されています。

作詞作曲は、Coldplayのメンバーであるクリス・マーティンを中心に、リトル・シムズ、バーナ・ボーイ、エリアナ、そしてTINIが共同で行っています。

この歌詞には、スペイン語が使われています。

lyrics

And so We Pray

I pray that I don’t give up
Pray that I do my best
Pray that I can lift up
Pray my brother is blessed
Praying for enough
Pray Virgilio wins
Pray I-I-I
Judge nobody and forgive me my sins
I pray we make it
Pray my friend will pull through
Pray as I take it
Unto others I do
Praying on your love
We pray with every breath
Though I-I–I’m in the valley of the shadow of death

And so We Pray
For someone to come and show me the way
And so We Pray
For some shelter and some records to play
And so We Pray
We’ll be singing Baraye
Pray that we make it to the end of the day
And so We Pray
I know somewhere that heaven is waiting
And so We Pray
I know somewhere there’s something amazing
And so We Pray
I know somewhere we’ll feel no pain
Until we make it to the end of the day

hay que aceptarlo
si nos perdimos, fue tal vez para encontrarnos
y nos caemos pa’ aprender a levantarnos
para abrazarnos
porque vivir es darse cuenta que todo pasa por algo
y poco a poco … vamos brindando por los corazones rotos
y sonriendo, no solo para la foto.
todos nosotros, mirando al cielo desde el suelo, somos la misma piel

And so We Pray
For someone to come and show me the way
And so We Pray
For some shelter and some records to play
And so We Pray
We’ll be singing Baraye
Pray that we make it to the end of the day
And so We Pray
I know somewhere that heaven is waiting
And so We Pray
I know somewhere there’s something amazing
And so We Pray
I know somewhere we’ll feel no pain
Until we make it to the end of the day

On my knees
I pray
As I sleep and wake
Cause inside my head is a frightening place
Keep a smiling face
Only by His grace
Cause love’s more than I can take

And so We Pray
And so We Pray
And so We Pray
We’ll be singing Baraye
‘til nobody’s in need
And everybody can say

La la la la la la la (la la)
La la la la la la la (la la la la)
La la la la la la la (sing it to me)
La la la la la
We Pray We Pray
I know somewhere that heaven is waiting
(is waiting)
I know somewhere there’s something amazing
(something amazing)
Until we feel no pain
We Pray
We Pray
We Pray

そして、私たちは祈る

私は諦めないように祈る
全力を尽くせるように祈る
励ますことができるように祈る
兄弟が祝福されるように祈る
十分なものがあるように祈る
ヴァージリオが勝つことを祈る
私は-I-I-自分を裁かず、
罪を許されるように祈る
私たちが成功することを祈る
友達が乗り越えることを祈る
私はそれを受け入れながら祈る
他人に対しても同じようにするように
あなたの愛に祈る
私たちは息をするたびに祈る
たとえ死の影の谷にいようとも

そして、私たちは祈る
誰かが来て道を示してくれるように
そして、私たちは祈る
避難所と音楽があることを
そして、私たちは祈る
私たちは『Baraye』を歌うだろう
その日の終わりまでたどり着けるように祈る
そして、私たちは祈る
どこかに天国が待っていると信じて
そして、私たちは祈る
どこかに素晴らしいことがあると信じて
そして、私たちは祈る
どこかで痛みを感じない場所があると信じて
その日の終わりまでたどり着くまで

受け入れなければならない
もし迷ってしまったなら、それはたぶん見つけるためだった
私たちは倒れて、立ち上がることを学ぶ
抱きしめるために
なぜなら生きるとは、
すべてが意味を持つことに気づくことだから
そして少しずつ…私たちは壊れた心を祝福しながら
笑顔を見せる、ただ写真のためだけではなく
私たちは皆、地面から空を見上げて、同じ肌を持つ者たち

そして、私たちは祈る
誰かが来て道を示してくれるように
そして、私たちは祈る
避難所と音楽があることを
そして、私たちは祈る
私たちは『Baraye』を歌うだろう
その日の終わりまでたどり着けるように祈る
そして、私たちは祈る
どこかに天国が待っていると信じて
そして、私たちは祈る
どこかに素晴らしいことがあると信じて
そして、私たちは祈る
どこかで痛みを感じない場所があると信じて
その日の終わりまでたどり着くまで

膝をついて
私は祈る
眠っても起きても
頭の中は恐ろしい場所だから
笑顔を絶やさない
それは彼の恵みによってだけ
愛は私が耐えられる以上のものだから

そして、私たちは祈る
そして、私たちは祈る
そして、私たちは祈る
私たちは『Baraye』を歌うだろう
誰もが必要としない時まで
そして、誰もが言えるように

ララララララララ (ララ)
ララララララララ (ララララ)
ララララララララ (私に歌って)
ラララララ
私たちは祈る 私たちは祈る
どこかに天国が待っていると信じて
(待っている)
どこかに素晴らしいことがあると信じて
(素晴らしいことが)
痛みを感じなくなるまで
私たちは祈る
私たちは祈る
私たちは祈る

Commentary

単語

  1. blessed
    和訳: 祝福された
    説明: 神の恩恵を受けた、特別な扱いを受けている状態を表す形容詞。
  2. sins
    和訳: 罪
    説明: 道徳的に誤った行い、特に宗教的な文脈で使われることが多い。
  3. valley
    和訳: 谷
    説明: 山の間にある低地の部分。
  4. shadow of death
    和訳: 死の影
    説明: 危険や死が差し迫っている恐ろしい状況。
  5. heaven
    和訳: 天国
    説明: 死後に行くとされる理想的な場所、神の住まいとされる場所。
  6. grace
    和訳: 恩恵
    説明: 神の特別な恵みや慈しみを指す言葉。

群動詞

  1. give up
    和訳: 諦める
    説明: 何かをやめることや、努力を放棄することを意味する。
  2. pull through
    和訳: 乗り越える
    説明: 困難な状況を克服することを表す。
  3. take it
    和訳: 受け入れる
    説明: 状況や結果をそのまま受け入れるという意味で使われる。

慣用句

  1. in the valley of the shadow of death
    和訳: 死の影の谷の中で
    説明: 危険や死と隣り合わせの状況を指す、聖書由来の表現。
  2. with every breath
    和訳: 息をするたびに
    説明: 常に、絶えずという意味で使われる。
  3. keep a smiling face
    和訳: 笑顔を絶やさない
    説明: 困難な状況でも笑顔を保ち続けることを意味する。

コメント

タイトルとURLをコピーしました