【Glitch (Prod. Novel Core, Chaki Zulu)】BMSG GAIA歌詞で英語学習

bmsg-glitch-title JPOPで英語学習

「BMSG GAIA / Glitch」は、BMSGの設立4周年を記念してリリースされた楽曲の一つです。
この曲は、Novel CoreとChaki Zuluがプロデュースし、BMSG GAIAのメンバーであるNovel Core、SOTA、SHUNTO、JUNON、RYOKI、RAN、EIKI、TAIKIが参加しています。

作詞は、Novel CoreとBMSGのメンバーが担当しています。
作曲は、Novel CoreとChaki Zuluが手掛けています。

lyrics

知ってんだろ 俺が MONDAIJI
Yo, just don’t be like me
Husky Studio
Yeah, yeah, yeah
Uh, BMSG, G-GAIA, let’s get it

ガキの頃から1番が板に付く俺
最近は突っ立っていても
ヒットが打てるぜ
天は二物 三物
いや もっとくれるね
“多方面で活躍” 超ありがてぇ
Spin するタイヤ
この声はフルダイヤ
歪んだギターみたく
バンドが似合うわ
俺も Rapstar で Rockstar
Bandsを束ねる
“不適切” も
チャートのトップにする
クルーの元締め

言っちゃいな
やっちゃいな
問題ない
どうせ 爆音で聴き取れねぇよ

知ってんだろ 俺がMONDAIJI
Yo, just don’t be like me
一生涯 もろV.I.P
Yo, just don’t be like me
無茶苦茶なこと言う このベロ
真似したきゃ Do it like this
言っちゃあなんだが 芸能人
Yo, just don’t be like me

Yo 先生に怒られたってマジ
宿題は完璧
内申点は下げていないし
ダンスの基礎もサボらずやれ
Up, down, clamp これでどう?
俺は中卒だけど
ずっとラップのエリート
ルーズリーフよりも似合う
100万のレシート
買い過ぎる洋服
またハンガーが足りねぇ
次住むとこ 決まらねぇ
かわいい顔して
実は最高のエゴイスト
全部 丸呑み
未だ未知の全貌
しろよ 俺に Bet
歓声も視線もよこせ Brra

歓声の裏側で
呼び名のない この痛みに
消えやしない焦り 独り
でも まだここに Tell me why?
That’s all I know
Just don’t be like me
おいしいところ いただき
ファンも全部いただき

知ってんだろ 俺が MONDAIJI
Yo, just don’t be like me
一生涯 もろ V.I.P
Yo, just don’t be like me
無茶苦茶なこと言う このベロ
真似したきゃ Do it like this
言っちゃあなんだが 芸能人
Yo, just don’t be like me

やっちゃったもん勝ちのゲーム
今日からはかしこまらねぇ
言いたいことは止めらんねぇ
俺は俺が決める 好き勝手
普通なんてマジつまらねぇ
正解は俺も知らねぇ
真似しちゃ危険
耳塞げ
Yo, just don’t be like me

You know it, I’m MONDAIJI
Yo, just don’t be like me
Husky Studio
Yeah, yeah, yeah
Uh, BMSG, G-GAIA, let’s get it

Since I was a kid, I’ve always been the top on stage
Recently, even just standing there
I can hit hits
Heaven gives me more than one, more than two
No, it gives me even more
“Active in many fields” is super appreciated
The tires spin
This voice is full diamond
Like a distorted guitar
I fit in with a band
I’m both a Rapstar and a Rockstar
I lead the bands
Even “inappropriate”
I put it at the top of the charts
The head of the crew

Say it out loud
Do it
No problem
Anyway, you can’t hear it over the loud noise

You know it, I’m MONDAIJI
Yo, just don’t be like me
Lifetime V.I.P
Yo, just don’t be like me
This tongue that says outrageous things
If you want to imitate, do it like this
I hate to say it, but celebrities
Yo, just don’t be like me

Yo, even if the teacher gets mad, seriously
The homework is perfect
My grades haven’t gone down
And I never slack off on dance basics
Up, down, clamp, how about that?
I’m a high school dropout
But I’m always a rap elite
More suited to a million-dollar receipt
Than loose-leaf paper
Clothes I bought too much
Again, not enough hangers
I haven’t decided where to move next
With a cute face
Actually, the greatest egotist
Swallowing everything
The unknown full picture
Bet on me
Give me the cheers and gazes Brra

Behind the cheers
In this nameless pain
The unending anxiety alone
But still, here, tell me why?
That’s all I know
Just don’t be like me
Taking all the good parts
Taking all the fans

You know it, I’m MONDAIJI
Yo, just don’t be like me
Lifetime V.I.P
Yo, just don’t be like me
This tongue that says outrageous things
If you want to imitate, do it like this
I hate to say it, but celebrities
Yo, just don’t be like me

A game where the one who did it wins
From today, I won’t be formal
I can’t stop saying what I want to say
I decide what I want, doing as I please
Normal stuff is really boring
I don’t even know the right answer
Imitating is dangerous
Cover your ears
Yo, just don’t be like me

Commentary

単語

  1. Egotist
    • 和訳: 自分中心で自己愛が強い人。
    • 引用: “With a cute face / Actually, the greatest egotist”
  2. Inappropriate
    • 和訳: 不適切な、場に合わない。
    • 引用: “Even ‘inappropriate’ / I put it at the top of the charts”
  3. Imitate
    • 和訳: 真似する、模倣する。
    • 引用: “If you want to imitate, do it like this”
  4. Egoist
    • 和訳: 自己中心的な人。
    • 引用: “Actually, the greatest egotist”

群動詞

  1. Hit hits
    • 和訳: ヒットを出す、成功を収める。
    • 引用: “I can hit hits”
  2. Lead the bands
    • 和訳: バンドを指導する、リードする。
    • 引用: “I lead the bands”
  3. Swallow everything
    • 和訳: すべてを受け入れる、飲み込む。
    • 引用: “Swallowing everything”

慣用句

  1. Just don’t be like me
    • 和訳: 「自分のようにならないで」というアドバイス。
    • 引用: “Yo, just don’t be like me”
  2. A game where the one who did it wins
    • 和訳: 「やった者が勝つゲーム」、行動することで勝者が決まる状況。
    • 引用: “A game where the one who did it wins”
  3. Taking all the good parts
    • 和訳: 「すべての良い部分を取る」、好ましい部分を受け取ること。
    • 引用: “Taking all the good parts”

コメント

タイトルとURLをコピーしました