「FLASH」は、ビートボクサー/音楽クリエイター Jairo が手がけた楽曲で、YouTubeシリーズ Dumpster Divers のテーマソングとして制作されたコラボ作品です。
作詞・作曲: Jairo(John-T と YAMORI によるビートボックスデュオ)
コラボ: Jairo × Dumpster Divers
Lyrics
サイレンが光ったmidnight
黒猫は危険なstreet sign
過ぎ去ったneon light
かきけしたstarlight
たぐりよせて
like a treasure-hunt
ポケットは空っぽ
Nothin’ from the start
友達はちょっと
だけいればいいから
I just wanna be happier
抜け出したいんだ三下
No more just counting falling stars
忘れられたゴミ溜め
手探りで飛び込む
できないサレンダー
I’m a スカベンジャー
Steal your lights,Don’t look back,
Let it flash! ガラクタの愛
Let it flash! 終わらない愛
Let it flash! 朝まで
I just wanna catch my shining stars from the sky
Don’t look back,Let it flash!
I don’t wanna pay back
Pack junk in my backpack
Rich one’s don’t really get that
右、左 so many 有象無象
Make it キラリ やれば気分も上々↑
背負わないて十字架
全人類同じムジナ
最後は誰も彼もがturn to 灰
夜明けまでのchasing game
光を探してる
迷いもきっとstill movin’ on my way
don’t call me useless trash
don’t call me hopeless trash
don’t call me,don’t call me
don’t call me trash!
パーフェクト求めないで
貪欲で不完全なスカベンジャー
Steal your lights,Don’t look back,
Let it flash! ガラクタの愛
Let it flash! 終わらない愛
Let it flash! 朝まで
I just wanna catch my shining stars from the sky
Don’t look back,Let it flash!
A siren flashed at midnight
A black cat, a dangerous street sign
Neon lights that have already passed
Starlight wiped away
Pulling it closer
Like a treasure hunt
My pockets are empty
Nothin’ from the start
I only need
Just a few friends
I just wanna be happier
I wanna break out of this underdog life
No more just counting falling stars
A forgotten garbage dump
I jump in, feeling my way through
I can’t surrender
I’m a scavenger
Steal your lights, don’t look back
Let it flash! A love made of junk
Let it flash! A never-ending love
Let it flash! Till morning
I just wanna catch my shining stars from the sky
Don’t look back, let it flash!
I don’t wanna pay back
Pack junk in my backpack
Rich ones don’t really get that
Right, left, so many nameless faces
Make it sparkle—do it and I feel on top of the world
I don’t carry a cross on my back
All humanity’s the same in the end
At last, everyone turns to ash
A chasing game till dawn
I’m searching for the light
Even my doubts are still movin’ on my way
Don’t call me useless trash
Don’t call me hopeless trash
Don’t call me, don’t call me
Don’t call me trash!
Don’t ask for perfection
A greedy, imperfect scavenger
Steal your lights, don’t look back
Let it flash! A love made of junk
Let it flash! A never-ending love
Let it flash! Till morning
I just wanna catch my shining stars from the sky
Don’t look back, let it flash!
【単語】
■ siren
“A siren flashed at midnight”
和訳:サイレン
説明:
パトカーや救急車が出す「ウーウー」という警告音のこと。
■ neon
“Neon lights that have already passed”
和訳:ネオン
説明:
夜の街で光る派手な看板の光。
■ starlight
“Starlight wiped away”
和訳:星の光
説明:
夜空に見える星の光。
■ underdog
“I wanna break out of this underdog life”
和訳:弱い立場の人
説明:
負けそう、下に見られている人。
■ scavenger
“I’m a scavenger”
和訳:あさり屋、生き残るために拾い集める人
説明:
ゴミの中から使えるものを探して生きる人。
この歌では「必死に光を探す人」の意味。
■ ash
“everyone turns to ash”
和訳:灰
説明:
燃えたあとの灰。
【群動詞】(動詞+前置詞)
■ look back
“Don’t look back”
和訳:振り返る
説明:
過去を気にする、後ろを見ること。
ここでは「過去に戻るな」という意味。
■ break out of
“I wanna break out of this underdog life”
和訳:抜け出す
説明:
悪い状況や場所から逃げる・変わること。
■ jump in
“I jump in, feeling my way through”
和訳:飛び込む
説明:
考えすぎずに思い切って入る。
■ movin’ on
“still movin’ on my way”
和訳:前に進み続ける
説明:
止まらずに進み続けること。
【慣用句】(決まった言い方)
■ from the start
“Nothin’ from the start”
和訳:最初から
説明:
はじめの時点で、という意味。
■ counting falling stars
“No more just counting falling stars”
和訳:流れ星を数える
説明:
何もしないで夢を見るだけのたとえ。
■ don’t really get that
“Rich ones don’t really get that”
和訳:それが分からない
説明:
気持ちや考えを理解できないという意味。
■ on top of the world
“I feel on top of the world”
和訳:最高の気分
説明:
とても幸せで気分が一番いい状態。
■ turn to ash
“everyone turns to ash”
和訳:灰になる
説明:
最後はすべてなくなるという表現。
■ don’t call me trash
“Don’t call me trash!”
和訳:俺をゴミと呼ぶな
説明:
自分を見下すな、という強い言い方。


コメント