【背中】adieu(上白石萌歌)の歌で英語学習

adieu-senaka-title JPOPで英語学習

adieu(上白石萌歌)(アデュー)の新曲「背中」は、2024年7月10日にリリースされました。
この曲は、adieuにとって約2年ぶりの新作で、
作詞はAwesome City ClubのPORINが担当し、Yaffleが作編曲を手がけています。

ミュージックビデオでは、神奈川工科大学のKAIT広場で撮影された映像が特徴的です。

lyrics

眠気誘うテールランプ
見飽きた都会の空
雨音は憂鬱を
どこまでも増長する

唐突なクラクション音
見えない傷に響く
近づいてくサイレン
いつもと違う帰り道

ああ今もあなたを感じてる
最後にひと目会いたい

さよならの後のあなたを想う
追いかけた背中どこへ向かう
分かれ道の先なにが見える
たとえ今は分からなくても

果てなく続くこの道の向こうへ 
あなたを背負いどこまでも行ける
迷うことなく歩み続ける
あなたはもういなくても

生い立ちも顔立ちも
どこか何故か似ていた
本能がうごめいた
やがて恋に落ちてった

目には見えないこと
それだけを信じていた
愛するということ
ただ教えてくれていた 

ああどうか忘れないでいてね
あなたの幸せ願っている

さよならの後のあなたを想う
追いかけた背中どこへ向かう
分かれ道の先なにが見える
たとえ今は分からなくても

果てなく続くこの道の向こうへ 
あなたを背負いどこまでも行ける
迷うことなく歩み続ける
あなたはもういなくても

いつか会えたら
もう涙にさらわれない

どんな世界も抱きしめてくよ 

あなたがくれた愛があるのならば

どんな未来も私を生かすでしょう

Drowsy tail lights,
The city sky I’ve grown tired of,
The sound of rain amplifies
My melancholy endlessly.

A sudden blaring horn
Echoes in unseen wounds,
A siren approaches,
Taking a different way home.

Ah, I can still feel you now,
I want to see you just one last time.

I think of you after goodbye,
Where does the back I chased go?
What do I see beyond the crossroads?
Even if I don’t understand now.

To the other side of this endlessly continuing road,
I can carry you and go anywhere.
I’ll keep walking without hesitation,
Even if you’re no longer here.

Both our backgrounds and appearances
Somehow seemed similar,
Instinct stirred within,
And I eventually fell in love.

Invisible things,
I believed in just that.
To love,
You just taught me.

Ah, please don’t forget,
I wish for your happiness.

I think of you after goodbye,
Where does the back I chased go?
What do I see beyond the crossroads?
Even if I don’t understand now.

To the other side of this endlessly continuing road,
I can carry you and go anywhere.
I’ll keep walking without hesitation,
Even if you’re no longer here.

If we meet someday,
I won’t be swept away by tears anymore.

I’ll embrace any world,

Because if I have the love you gave me,

Any future will keep me alive.

Commentary

単語

  1. Drowsy
    • 和訳: 眠い
    • 引用: “Drowsy tail lights”
  2. Amplifies
    • 和訳: 増幅する
    • 引用: “The sound of rain amplifies”
  3. Melancholy
    • 和訳: 憂鬱
    • 引用: “My melancholy endlessly”
  4. Unseen
    • 和訳: 見えない
    • 引用: “Echoes in unseen wounds”
  5. Hesitation
    • 和訳: ためらい
    • 引用: “I’ll keep walking without hesitation”

群動詞

  1. Carry you
    • 和訳: あなたを背負う
    • 引用: “I can carry you and go anywhere”
  2. Keep walking
    • 和訳: 歩み続ける
    • 引用: “I’ll keep walking without hesitation”

慣用句

  1. I can still feel you
    • 和訳: 今もあなたを感じている
    • 引用: “Ah, I can still feel you now”
  2. Wish for your happiness
    • 和訳: あなたの幸せを願う
    • 引用: “I wish for your happiness”
  3. Swept away by tears
    • 和訳: 涙にさらわれる
    • 引用: “I won’t be swept away by tears anymore”

コメント

タイトルとURLをコピーしました