【ヒトシズク プレミアム・モルツCMソング】Aqua Timezの歌詞で英語学習

aqua-hitoshiz-title JPOPで英語学習

Aqua Timezの楽曲「ヒトシズク」は、再結成後初となる新曲で、2024年8月24日に配信されました。
この曲は、サントリーの「ザ・プレミアム・モルツ〈ジャパニーズエール〉香るエール」Web-CMソングとしても使用されています。

作詞と作曲は、Aqua Timezのメンバーである太志(Futoshi)さんが手掛けています。

lyrics

抱きしめ合う時 
お互いの顔が見えないのは
重なった心に耳を澄ませるため
ここにいれば もう大丈夫だって気付くため

人に話をした事じゃない
人に話す事なんてできなかった
その中に
ホントの僕が ホントの君がいる
褒められた事のない子供いたいな顔で

簡単にできた事の中じゃない
何度やったって出来なかった
その中に
幾つもの悔しさと飲み込んだ言葉がある
夢は甘くて少しほろ苦いから

抱きしめ合う時 
お互いの顔が見えないのは
重なった心に耳を澄ませるため
ここにいれば もう大丈夫だって気付くため
ここまでの事 本当は怖かった事も
何もかも全て運んできた
本当の自分で 
あなたと重なり合う為に

見せる為の幸せではない
色とりどりの景色でもないんだ
もう誰の顔色も見ず
目をつむりたかった
初めて褒められた
子供みたいな顔で

僕が作ったその壁を あなたがドアにして
開けてくれたら手を繋げる
大人だった あの日は子供だった
言えなかった事 
本当は言われたかった事
絡まった糸みたいに ほどけなくて
大人気も無く 今、愛してもらいたいのだから

抱きしめ合う時 お互いに涙をこぼすのは
伝えられなかった想い達が
強がる事の無意味さに気づくから
ここにいていい もう何も探さなくていい
自分を肯定できない日も
ここにいれば もう大丈夫だって気付いたから
あなたといれば もう大丈夫だって
思えるから

When we hold each other tight,
we can’t see each other’s faces
It’s so we can listen to our overlapping hearts
And realize that being here is enough to feel safe

I’ve never talked about it with anyone
It’s something I could never tell anyone
Within that,
The real me and the real you exist
With a face like a child who’s never been praised

It’s not something that came easily
No matter how many times I tried, I couldn’t do it
Within that,
There are countless frustrations and swallowed words
Because dreams are sweet and slightly bittersweet

When we hold each other tight,
we can’t see each other’s faces
It’s so we can listen to our overlapping hearts
And realize that being here is enough to feel safe
All the things that led us here, even the fears we had
Everything has brought us to this moment
So that we can be our true selves and connect with each other

It’s not happiness for show
It’s not a colorful scenery
I didn’t want to see anyone else’s expressions anymore;
I wanted to close my eyes
With a face like a child who’s being praised for the first time

You turned the wall I built into a door
And if you open it, we can hold hands
We were adults, but back then, we were children
The things I couldn’t say,
the things I really wanted to hear
Like tangled threads that couldn’t be unraveled
In a childish way, now I just want to be loved

When we hold each other tight, we both shed tears
Because all the feelings we couldn’t express
Make us realize how pointless it is to act tough
It’s okay to stay here, there’s nothing more to search for
Even on the days I can’t accept myself
I realized that being here is enough to feel safe
Because when I’m with you,
I feel like everything will be okay

Commentary

単語

  1. Overlapping
    • 引用: “It’s so we can listen to our overlapping hearts”
    • 意味: 重なり合う
    • 解説: 二つ以上の物が部分的に同じ場所を共有している状態を表します。
  2. Frustrations
    • 引用: “There are countless frustrations and swallowed words”
    • 意味: 欲求不満
    • 解説: 何かを成し遂げられなかったり、期待通りにいかなかったときに感じる不満や悔しさを指します。
  3. Swallowed
    • 引用: “There are countless frustrations and swallowed words”
    • 意味: 飲み込まれた
    • 解説: ここでは、言いたかったけれど言えなかった言葉を「飲み込む」として比喩的に使われています。
  4. Tangled
    • 引用: “Like tangled threads that couldn’t be unraveled”
    • 意味: 絡み合った
    • 解説: 糸が絡んでほどけなくなった状態を表し、混乱したり複雑な状況を比喩的に示しています。
  5. Unraveled
    • 引用: “Like tangled threads that couldn’t be unraveled”
    • 意味: 解けなかった
    • 解説: 絡んだ糸を解くことができない様子を表し、問題や困難が解決されないことを意味します。

群動詞

  1. Hold each other tight
    • 引用: “When we hold each other tight, we can’t see each other’s faces”
    • 意味: お互いをしっかりと抱きしめる
    • 解説: 「hold」は「抱きしめる」、「tight」は「しっかりと」を意味し、二人が強く抱きしめ合うことを表しています。
  2. Listen to
    • 引用: “It’s so we can listen to our overlapping hearts”
    • 意味: ~を聞く
    • 解説: 「listen」は「聞く」を意味し、「to」が付くことで対象物を示します。ここでは、心の声を聞くことを表現しています。
  3. Brought us to
    • 引用: “Everything has brought us to this moment”
    • 意味: 私たちを~に導いた
    • 解説: 「bring」は「持ってくる」「導く」を意味し、何かが結果として今の瞬間に私たちを導いたことを示しています。

慣用句

  1. Act tough
    • 引用: “Make us realize how pointless it is to act tough”
    • 意味: 強がる
    • 解説: 「act tough」は文字通りには「強く振る舞う」という意味ですが、感情を隠して強いふりをすることを指します。
  2. Feel like everything will be okay
    • 引用: “I feel like everything will be okay”
    • 意味: 全てがうまくいくように感じる
    • 解説: 「feel like」は「~のように感じる」を意味し、「everything will be okay」は「全てがうまくいく」という安心感を表します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました