ブルーノ・マーズの「I Just Might」は、2026年1月9日にリリースされたシングルで、次のアルバム『The Romantic』にも含まれます。
作詞(Writers)
- Bruno Mars
- Dernst Emile II (D’Mile)
- Philip Lawrence
- Brody Brown
→ いわゆる Smeezingtons(ブルーノ+フィル+ブロディ)+D’Mile の黄金チーム。
作曲・プロデュース
- Producer:Bruno Mars / D’Mil
lyrics
You stepped inside with a vibe I ain’t never seen
Yes you did Ooh
Girl if you talk like you walk come and talk to me
But look here
It would break my heart break my heart break my heart if I find out you can’t move
You better show me now show me now show me now
Cause when I take you to the floor ooh you gotta get down
You know what to do
Hey Mr DJ (oh oh oh)
Play a song for this pretty little lady (oh oh oh)
Cause if she dance as good as she look right now (oh oh oh)
I just might,
I just might make her my baby
I just might make her my baby
I just might I just might
But first, may I just say that your face got me so intrigued (I’m so intrigued)
But what good is beauty
if your booty can’t find the beat
(I don’t wanna know girl,
So please don’t do that to me)
It would break my heart break my heart break my heart if I find out you can’t move
You better show me now show me now show me now.
Cause when I take you to the floor ooh you gotta get down
You know what to do
Hey Mr DJ (oh oh oh)
Play a song for this pretty little lady (oh oh oh)
Cause if she dance as
good as she look right now ( oh oh oh)
I just might
I just might make her my baby
I just might make her my baby
This the part where you break it all the way down downdown down
This the part where I turn you all the way around round round round
Put some spirit in it put your heart into
That’s all I need
(And if I like what I see you’re coming home with me)
Hey Mr DJ (oh oh oh)
Play a song for this pretty little lady (oh oh oh)
Cause if she dance as good as she look right now (oh oh oh)
I just might,
I just might make her my baby
I just might make her my baby
I just might I just might
君が入ってきた瞬間、今まで見たことないオーラを放ってた
本当にそうさ おお
歩き方と同じくらい口も達者なら、こっちに来て話してよ
でも聞いてくれ
もし君が踊れないって分かったら
それは胸が張り裂けるほどつらい
だから今すぐ見せてよ 今すぐ 今すぐ
だってフロアに連れていったら
ノらなきゃダメだろ
何をすればいいか分かってるよね
ねえDJさん(オー オー オー)
この可愛い女の子のために曲をかけて(オー オー オー)
もし今の見た目と同じくらい上手に踊れるなら(オー オー オー)
もしかしたら…
もしかしたら彼女を恋人にするかも
彼女を恋人にするかもしれない
もしかしたら もしかしたら
でもその前に言わせて
君の顔に完全に引き込まれた(本当に惹かれてる)
だけどさ ビートにお尻が乗れないなら
その美しさに何の意味がある?
(そんなの知りたくない だからお願い
僕にそんな思いさせないで)
もし君が踊れないって分かったら
それは胸が張り裂けるほどつらい
だから今すぐ見せてよ 今すぐ 今すぐ
だってフロアに連れていったら
ノらなきゃダメだろ
何をすればいいか分かってるよね
ねえDJさん(オー オー オー)
この可愛い女の子のために曲をかけて(オー オー オー)
もし今の見た目と同じくらい上手に踊れるなら(オー オー オー)
もしかしたら
もしかしたら彼女を恋人にするかも
彼女を恋人にするかもしれない
ここから全部さらけ出すところだ
思いきり ダウン ダウン ダウン
ここから君をぐるっと回すところ
くるっと ラウンド ラウンド ラウンド
魂を込めて 心を込めて
それだけでいい
(もし気に入ったら、君は僕と一緒に帰るんだ)
ねえDJさん(オー オー オー)
この可愛い女の子のために曲をかけて(オー オー オー)
もし今の見た目と同じくらい上手に踊れるなら(オー オー オー)
もしかしたら…
もしかしたら彼女を恋人にするかも
彼女を恋人にするかもしれない
もしかしたら もしかしたら
【単語】
🔹 vibe
引用:You stepped inside with a vibe I ain’t never seen
和訳:今まで見たことのない**雰囲気(オーラ)**をまとって入ってきた
解説:「感じ・雰囲気」という意味。人が出す空気感のこと。
🔹 intrigued
引用:your face got me so intrigued
和訳:君の顔にすごく興味を引かれた
解説:「強く興味を持つ」「気になって仕方がない」。
🔹 beauty
引用:what good is beauty
和訳:美しさに何の意味がある?
解説:見た目の美しさ、外見のきれいさ。
🔹 booty
引用:if your booty can’t find the beat
和訳:もしお尻がビートに乗れないなら
解説:くだけた言い方で「お尻」。ダンスの文脈でよく使われる。
🔹 beat
引用:can’t find the beat
和訳:リズムをつかめない
解説:音楽のリズム。
🔹 spirit
引用:Put some spirit in it
和訳:気持ち・魂を込めて
解説:ここでは「元気」「情熱」「気合」。
【群動詞】(動詞+前置詞)
🔹 step inside
引用:You stepped inside
和訳:中に入ってきた
解説:「step(歩く)」+「inside(中へ)」=入る。
🔹 talk to
引用:come and talk to me
和訳:私に話しかけて
解説:「〜に話す」。
🔹 find out
引用:if I find out you can’t move
和訳:もし〜だと分かったら
解説:「調べて分かる/知る」。
🔹 get down
引用:you gotta get down
和訳:ノらなきゃいけない
解説:音楽に合わせて踊る、盛り上がる。
🔹 turn around
引用:I turn you all the way around
和訳:君をぐるっと回す
解説:「回る/回す」。
【慣用句】(決まった言い方)
🔹 talk like you walk
引用:if you talk like you walk
和訳:言葉も行動も同じくらい自信があるなら
解説:「言うこととやることが一致している」という意味。
🔹 break my heart
引用:It would break my heart
和訳:それは心が張り裂ける
解説:とても悲しい、ショックを受ける。
🔹 take you to the floor
引用:when I take you to the floor
和訳:君をダンスフロアに連れていくとき
解説:「床」ではなく、ダンスフロアの意味。
🔹 make her my baby
引用:make her my baby
和訳:彼女を恋人にする
解説:「baby」は恋人への呼び方。
🔹 come home with me
引用:you’re coming home with me
和訳:君は僕と一緒に帰る
解説:好意を持って一緒に帰る、という大人っぽい表現。


コメント