J. Coleの「Two Six」は、2026年2月6日にリリースされたアルバム『The Fall Off』に収録されている楽曲です。
作詞
- J. Cole(本名 Jermaine Cole)
- T-Minus
- Omen
- The Last Mr. Bigg
作曲/プロデュース
- T-Minus
- Omen
- Ron Gilmore
lyrics
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas-
If I wasn’t rappin’, bitch,
I might just be the president
Pleas with the beggin’,
that shit dwindlin’ your relevance
We know your shit is droppin’,
we ain’t coppin’ what you sellin’ us
Bitch, you was good in school,
why you hidin’ your intelligence?
I remember when you was gettin’ A’s,
now you failin’ us
Playin’ hard for the white boys
that can’t tell the diff’
Caught a lot of bodies,
so my closet, it got skeletons
Don’t believe me?
Call your favorite rapper for the evidence
Rolls Royce,
please don’t sell these rappers no more Cullinans
They unoriginal,
and plus I know they don’t be budgetin’
Come in, boy,
I’m sonnin’ them, they know I’m really one of them
Two six,
lotta screws loose with my brudda’nem
He got a speech impediment from choppers he be cuddlin’
He say he like the way
that shit be s-s-s-s-stutterin’
When I’m in the city,
bitches screamin’ out my government
When I’m in the city,
bitches screamin’-
(Jermaine, ayy-ayy)
Outcast, I was never cast out
I’m a small fish from a pond where they crash out (Ayy-ayy)
Slim eyes ‘fore a nigga gettin’ to this cash route
Like a rap bitch goin’ plat’ without her ass out
(Ayy-ayy)
When you see your nigga on the boulevard (Ayy-ayy)
Roll your window down, holler from afar (Ayy-ayy)
If you spot a ‘Ville nigga,
lock your car (Ayy-ayy)
It’s a real good chance he’s a-
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild
Bitch, I be low on purpose,
big hoodie, double XL
Niggas be sayin’
I’m humble as hell,
not knowin’ I’m bougie
I got standards, nigga,
I damn near can’t even stay at the manor, nigga
That shit feel old to me, my cribs,
they never get sold to me
Them bitches get built for me
Like cheerleaders,
I’m steppin’ on these niggas skillfully
And I don’t want ‘em
to kill for me,
and I don’t want nobody gettin’ killed for me
Nigga, that shit lame, then again,
I guess that’s your lane
In the nineties it was crack cocaine,
nowadays it’s clout and fame
Niggas is gassed,
goin’ viral off hate and shit a disgrace
Y’all ain’t even gettin’ no bags
Y’all call ‘em bags,
but my type of bags,
they can’t even fit in the back
I’m the future of this rap shit, nigga,
fuck everything that I did in the past
I’m blowin’ it out the water,
if the times get hard,
I just go harder, nigga
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild, bitch
(I said I just go harder, nigga)
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild, bitch
Two six niggas wild (Ayy-ayy)
When you see your nigga on the boulevard (Ayy-ayy)
Roll your window down,
holler from afar (Ayy-ayy)
If you spot a ‘Ville nigga, lock your car (Ayy-ayy)
It’s a real good chance he’s a dawg (Ayy-ayy)
The sky was covered by clouds like the color of the smoke
I couldn’t see the Sun, I couldn’t see the Sun
But I come to a glimmer of hope
A thousand miles from Heaven and a block away from the slums
Adjacent to the hood just like the pointer is to the thumb
Some days I had to use ‘em both for pickin’ up them crumbs
To place upon my tongue knowin’ the hunger would not numb
Be careful of the devil and the melodies you hum
Smilin’, goin’ viral while infectin’ all of the young
I was lost back then, I was blind, deaf,
and dumb, huh
But I knew I’d find me a way
Fell off and fell on my face
But I knew I’d find a way
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は――
もし俺がラップしてなかったら
大統領にでもなってたかもしれない
物乞いみたいな懇願は
お前の価値をどんどん下げるだけだ
お前の音楽が落ち目なのは分かってる
俺たちはお前の売り物なんか買わない
学校じゃ優等生だったのに
なんで知性を隠してるんだ?
A評価を取ってた頃を覚えてる
今じゃ俺たちを失望させてる
白人のガキどもに必死に媚びて
違いも分からない連中のために演じてる
死体をたくさん抱えてるから
クローゼットには骸骨がある
信じないなら
お前の好きなラッパーに証拠を聞け
ロールスロイスよ
もうラッパーにカリナンを売るな
あいつらは独創性がないし
金の管理もできてない
来いよ、坊や
俺はあいつらを子ども扱いしてる
二・六、
仲間と一緒にネジが何本も外れてる
銃を抱いてるせいで
あいつは言葉に障害が出た
その「ダダダ」って震える感じが
好きだって言ってる
街に出れば
女たちが俺の本名を叫ぶ
街に出れば
女たちが叫ぶ――
アウトキャスト
俺は追い出されたことなんてない
クラッシュする池で育った小さな魚だ
金のルートに入る前は
目つきも細かった
ケツを出さずに
プラチナになるラップ女みたいなもんだ
通りで仲間を見かけたら
窓を下ろして遠くから叫べ
ヴィルの奴を見つけたら
車の鍵をかけろ
そいつが――である可能性は高い
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる
俺はわざと目立たずにいる
デカいパーカー、XXL
みんな俺を
「めちゃくちゃ謙虚だ」って言う
でも実は上流志向だって知らない
俺には基準がある
豪邸ですら泊まれないほどだ
あれはもう古く感じる
俺の家は売り物じゃない
最初から俺のために建てられてる
チアリーダーみたいに
器用にあいつらを踏みつける
誰にも俺のために
殺しなんかしてほしくない
誰にも死んでほしくない
そんなのダサい
でもまあ、それがお前の生き方なんだろ
90年代はクラックコカイン
今は名声と注目だ
ヘイトでバズって
いい気になってる奴らは恥さらし
お前ら金も稼げてない
「バッグ」って呼んでるけど
俺のバッグは
トランクにも入らない
俺はこのラップの未来だ
過去にやったことなんて
全部どうでもいい
俺は圧倒してる
時代がきつくなればもっと本気になるだけだ
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる、クソ女
二・六の連中は荒れてる
通りで仲間を見かけたら
窓を下ろして遠くから叫べ
ヴィルの奴を見つけたら
車の鍵をかけろ
そいつがヤバい奴である可能性は高い
空は煙色の雲に覆われて
太陽は見えなかった
太陽は見えなかった
それでも かすかな希望を見つけた
天国から千マイル
スラムまで一ブロック
親指と人差し指みたいに
フッドのすぐ隣
パンくずを拾うために
両方使う日もあった
舌に乗せても
空腹は消えなかった
悪魔と口ずさむメロディには気をつけろ
笑顔でバズりながら若者を感染させていく
あの頃の俺は迷ってた
盲目で、耳も聞こえず、
口もきけなかった
でも道は見つかると分かってた
転げ落ち顔から地面にぶつかっても
それでも道は見つかると分かってた
単語
■ wild
引用:
Two six niggas wild, bitch
意味:荒れている/激しい
→ 行動が乱暴・派手というイメージ
■ president
引用:
I might just be the president
意味:大統領
→ 国のトップの人
■ relevance
引用:
dwindlin’ your relevance
意味:重要さ/価値
→ 「どれだけ意味があるか」
■ intelligence
引用:
why you hidin’ your intelligence?
意味:知性/頭のよさ
■ evidence
引用:
for the evidence
意味:証拠
■ original
引用:
They unoriginal
意味:独創的な
→ original = オリジナル、独自の
■ standards
引用:
I got standards, nigga
意味:基準/レベル
→ 「これくらいじゃないとダメ」という線
■ future
引用:
I’m the future of this rap shit
意味:未来
■ hope
引用:
a glimmer of hope
意味:希望
■ hunger
引用:
knowin’ the hunger would not numb
意味:空腹
群動詞(動詞+前置詞・副詞)
■ fall off
引用:
Fell off and fell on my face
意味:落ちぶれる/失敗する
→ 成功から転げ落ちるイメージ
■ go harder
引用:
I just go harder
意味:もっと本気でやる
→ go = 行く → harder = もっと激しく
■ roll down
引用:
Roll your window down
意味:窓を下げる
→ 車の窓を開ける動作
■ lock (up)
引用:
lock your car
意味:鍵をかける
■ pick up
引用:
for pickin’ up them crumbs
意味:拾い上げる
■ come to
引用:
I come to a glimmer of hope
意味:~にたどり着く
→ 気づく、見つける感じ
慣用句(かたまりで意味を持つ表現)
■ might as well
引用:
I might just be the president
意味:~かもしれない
→ 可能性を言う言い方
■ fall on one’s face
引用:
fell on my face
意味:大失敗する
→ 顔から転ぶ=派手に失敗
■ go viral
引用:
Smilin’, goin’ viral
意味:ネットで拡散される
→ バズる
■ a block away
引用:
a block away from the slums
意味:1区画先
→ とても近い距離
■ find a way
引用:
I’d find a way
意味:何とかする/方法を見つける
■ in the past
引用:
everything that I did in the past
意味:過去に
■ a good chance
引用:
It’s a real good chance
意味:可能性が高い


コメント