【READY TO COOK UP 和訳付】Future歌詞で英語学習

future-cook-title 洋楽で英語学習

“READY TO COOK UP”は、アメリカのラッパーFutureの楽曲です。

作詞作曲はFuture自身が担当しています。

lyrics

Ready, ready, ready, ready to cook up
Uh, I’m ready to cook up
Ready, ready, ready, I’m ready to cook up
Ready, ready, ready, I’m ready to cook up

Cut the Rolls-Royce truck in half,
pull up Spectre
I’m gettin’ certain amount of cash,
look like a sex symbol
Heard my name been ringin’ bells ‘cause I’m a gang member
Can’t say too much on these tracks ‘cause I’m with gravediggers
Need a ‘script for ‘methazine and some pain pills
I got fame, but with these streets, nigga, I stay real
They got switches on these glees, I feel safe here
Young nigga put you on a tee, you a plate for real

Jumped inside the water, spent some dollars on a ‘vert
Got a thousand pounds on order, told ‘em,
“Hit that shit with terps”
Paid a thousand for a line of Wock’,
just poured a cup of syrup
I been cookin’ dope so long,
it smell like cocaine on my shirt
Niggas don’t pop no pills no more,
they ready to crush and snort the Perc’
Might pull up in helicopter,
dressin’ like I’m going to church
Eighty-pointer diamonds shining,
solitaires on my shirt
Said the hood ain’t want the Quagen,
so we had to send the turtle

Cut the Rolls-Royce truck in half,
pull up Spectre
I’m gettin’ certain amount of cash,
look like a sex symbol
Heard my name been ringin’ bells ‘cause I’m a gang member
Can’t say too much on these tracks ‘cause I’m with gravediggers
Need a ‘script for ‘methazine and some pain pills
I got fame, but with these streets, nigga, I stay real
They got switches on these glees, I feel safe here
Young nigga put you on a tee, you a plate for real

Every day, we been gettin’ throwed, sippin’ Texas
On the wrong side of the road, drivin’ reckless
I know how to use a Pyrex, I finesse it
Take the dirty money, clean it at the washhouse
So many bad bitches,
this come with the lifestyle
When you fly like a pilot, bring the pipe out
I’ll post up in another nigga hood, all my ice out
Totin’ the stick like a guitar, ready to rock out

Cut the Rolls-Royce truck in half,
pull up Spectre
I’m gettin’ certain amount of cash,
look like a sex symbol
Heard my name been ringin’ bells ‘cause I’m a gang member
Can’t say too much on these tracks ‘cause I’m with gravediggers
Need a ‘script for ‘methazine and some pain pills
I got fame, but with these streets, nigga, I stay real
They got switches on these glees, I feel safe here
Young nigga put you on a tee, you a plate for real

さあ、料理を始める準備はできている
準備万端、料理を始める準備はできている
料理を始める準備はできている
料理を始める準備はできている

ロールスロイスのトラックを半分にして、
スペクターに乗り込む
ある程度の現金を手にして、
まるでセックスシンボルのようだ
俺の名前が響き渡っているのを聞いた、
ギャングのメンバーだからだ
一緒に墓掘りをしてるから、
この曲であまり多くは言えない
メサジンと痛み止めの処方が必要だ
名声を得たけど、この街ではリアルに生きてる
彼らは銃にスイッチを付けて、ここでは安心だ
若い奴がTシャツにお前を載せる、本物の獲物になる

水の中に飛び込んで、オープンカーに大金を使った
1000ポンドの注文を入れて、
「それにテルペンを加えろ」と言った
ワックのラインに1000ドルを支払って、
シロップを一杯注いだ
長い間ドラッグを作っていたから、
シャツにコカインの匂いが染み付いてる
奴らはもう薬を飲まない、
パーコセットを砕いて吸う準備をしている
教会に行くような格好で、
ヘリコプターで現れるかも
80ポイントのダイヤモンドが輝いて、
シャツにソリテールが光っている
フードがクエイゲンを欲しがってなかったから、
俺たちはタートルを送るしかなかった

ロールスロイスのトラックを半分にして、
スペクターに乗り込む
ある程度の現金を手にして、
まるでセックスシンボルのようだ
俺の名前が響き渡っているのを聞いた、
ギャングのメンバーだからだ
一緒に墓掘りをしてるから、
この曲であまり多くは言えない
メサジンと痛み止めの処方が必要だ
名声を得たけど、この街ではリアルに生きてる
彼らは銃にスイッチを付けて、ここでは安心だ
若い奴がTシャツにお前を載せる、本物の獲物になる

毎日、テキサスを飲みながら酔っている
反対車線を走って、無謀に運転している
パイレックスの使い方は知ってる、うまくやってる
汚れた金を手に入れて、それを洗濯場で洗う
多くの悪い女たち、
これがこのライフスタイルに付いてくる
パイロットみたいに飛び回って、銃を持ち出す
他の奴の街に現れて、氷のように冷たい輝きを見せる
ギターみたいに銃を構えて、ロックの準備をしている

ロールスロイスのトラックを半分にして、
スペクターに乗り込む
ある程度の現金を手にして、
まるでセックスシンボルのようだ
俺の名前が響き渡っているのを聞いた、
ギャングのメンバーだからだ
一緒に墓掘りをしてるから、
この曲であまり多くは言えない
メサジンと痛み止めの処方が必要だ
名声を得たけど、この街ではリアルに生きてる
彼らは銃にスイッチを付けて、ここでは安心だ
若い奴がTシャツにお前を載せる、本物の獲物になる

Commentary

単語

  1. Spectre
    引用: “Cut the Rolls-Royce truck in half, pull up Spectre”
    解説: スペクターは、ロールス・ロイスの高級車の一つです。ここでは、車の名前を指しています。
    和訳: スペクターを引き上げる
  2. Sex symbol
    引用: “I’m gettin’ certain amount of cash, look like a sex symbol”
    解説: セックスシンボルとは、性的魅力を持つ有名人や人物のことを指します。
    和訳: まるでセックスシンボルのようだ
  3. Gravediggers
    引用: “Can’t say too much on these tracks ‘cause I’m with gravediggers”
    解説: 墓掘り人は、通常墓を掘る仕事をする人のことを指しますが、ここでは危険な仕事をする人たち(犯罪者など)を指している可能性があります。
    和訳: 墓掘りと一緒だからあまり多くは言えない
  4. ‘Methazine
    引用: “Need a ‘script for ‘methazine and some pain pills”
    解説: ‘メサジンは、咳止め薬で、時に違法薬物として使われることがあります。
    和訳: メサジンの処方が必要だ
  5. Fame
    引用: “I got fame, but with these streets, nigga, I stay real”
    解説: 「Fame」は名声や人気を意味します。ここでは、名声を得たことを指しています。
    和訳: 名声を得た
  6. Pyrex
    引用: “I know how to use a Pyrex, I finesse it”
    解説: Pyrexは通常、ガラス製の調理器具のブランドですが、ここでは違法な薬物製造の際に使われる容器のことを指しています。
    和訳: パイレックスの使い方を知っている
  7. Solitaires
    引用: “Eighty-pointer diamonds shining, solitaires on my shirt”
    解説: ソリテールは、一つの大きなダイヤモンドを使った宝石のことを指します。
    和訳: ソリテールがシャツに光っている

群動詞 (Phrasal Verbs)

  1. Cook up
    引用: “I’m ready to cook up”
    解説: これは「何かを作り上げる」や「計画を立てる」という意味があります。ここでは何か(曲や計画など)を作る準備ができていることを指しています。
    和訳: 料理を始める準備はできている
  2. Pull up
    引用: “Pull up Spectre”
    解説: 「Pull up」は車などで「到着する」「止める」という意味です。ここでは、車を停める意味で使われています。
    和訳: スペクターを引き上げる
  3. Put on
    引用: “Young nigga put you on a tee”
    解説: 「Put on」は通常「身につける」意味ですが、ここでは誰かをTシャツに載せる、つまり殺害されたことを象徴的に示しています。
    和訳: Tシャツにお前を載せる
  4. Crush and snort
    引用: “They ready to crush and snort the Perc'”
    解説: 「Crush」は「砕く」、「Snort」は「鼻から吸う」という意味で、ここでは薬物を砕いて吸引することを指しています。
    和訳: パーコセットを砕いて吸う準備をしている

慣用句 (Idioms)

  1. Ringing bells
    引用: “Heard my name been ringin’ bells ‘cause I’m a gang member”
    解説: 「Ringing bells」は「有名になる」「知られている」という意味です。ここでは、ギャングのメンバーであるため名前が広く知られていることを指しています。
    和訳: 俺の名前が響き渡っている
  2. Feel safe here
    引用: “They got switches on these glees, I feel safe here”
    解説: 「Feel safe」は「安心している」という意味で、ここではスイッチを持っているため安全だと感じていることを表しています。
    和訳: ここでは安心だ

コメント

タイトルとURLをコピーしました