【Hi-Five docomoのCMソング】ME:I (ミーアイ)の歌詞で英語学習

mei-hif-title JPOPで英語学習

ME:I (ミーアイ)の「Hi-Five」は、彼女たちの2ndシングルで、2024年8月28日にリリースされます。
この曲は、夏の楽しい時間や仲間との絆をテーマにした明るくエネルギッシュなサマーソングです。

「Hi-Five」は、docomoの「Galaxy Z Flip6」のCMソングとしてタイアップされています。
このCMは、ME:Iのメンバーが最新スマホで夏の思い出を撮影するシーンが特徴です。

作詞作曲者:

  • 作詞: Mayu Wakisaka
  • 作曲: Anna Timgren, Alexei Viktorovitch
  • 編曲: Alexei Viktorovitch

lyrics

Hi-Five, hi-Five
上がってくテンション
Hi-five, hi-five

Like a diamond, diamond, diamond
太陽とMy sweat
Give me lemo-lemo-lemonade
君との季節がスタート

一緒に飛び出そう!
空はSo high 海にSay “Hi”
見つめあう笑顔 Glow
躊躇わず Let’s dive

上がる温度と鼓動
高鳴るのは誰のせい?
Too hot
Ah どうしよう?

Say “Hi” to summer
初めて感じる気持ち
It’s just for you and me
Higher, and higher
期待しちゃっていい?
この夏 Just for you and me

Hi-five, hi-five
上がってくテンション
Hi-five, hi-five
Say “Hi Summer”
Gonna be a good time
Hi-five, hi-five
これまで感じたことない Energy
I love it yeah
Say “Hi Summer”
一緒にHi-Five

ゆらゆら Mirage
揺れる想いカムフラージュ
Feeling good
Feeling super good
Just you and me, Just you and me

一緒にいる場所 Sunshine
いつも照らしてるみたい
キラリ 光 君の瞳 Be-be-beam
真っ直ぐに You are looking at me

この夏は終わらない
カーニバルは永遠に
Just for you and me

Hi-five, hi-five
上がってくテンション
Hi-five, hi-five
Say “Hi Summer”
Gonna be a good time
Hi-five, hi-five
これまで感じたことない Energy
I love it yeah
Say “Hi Summer”
一緒にHi-Five

春夏秋冬と
そばにいたいけど
This Summer
特別な季節になる予感がするの
Hi, hi Summer

Hi-five, hi-five
上がってくテンション
Hi-five, hi-five
Say “Hi Summer”
Gonna be a good time
Hi-five, hi-five
これまで感じたことない Energy
I love it yeah
Say “Hi Summer”
一緒にHi-Five

Yeah, give me hi-five
Let’s Say “Hi summer”
Hey come on over
Say “Hi summer”
一緒にHi-five
Yeah, give me hi-five
Let’s Say “Hi summer”
Hey come on over
Say “Hi summer”
一緒にHi-five

Hi-Five, hi-Five
Rising up the tension
Hi-five, hi-five

Like a diamond, diamond, diamond
Sun and my sweat
Give me lemo-lemo-lemonade
The season with you starts

Let’s fly out together!
The sky is so high, say “Hi” to the sea
Our gazing smiles glow
Without hesitation, let’s dive

Rising temperature and heartbeat
Who’s making it race?
Too hot
Ah, what should I do?

Say “Hi” to summer
A feeling I’ve never had before
It’s just for you and me
Higher, and higher
Is it okay to have expectations?
This summer, just for you and me

Hi-five, hi-five
Rising up the tension
Hi-five, hi-five
Say “Hi Summer”
Gonna be a good time
Hi-five, hi-five
Energy I’ve never felt before
I love it yeah
Say “Hi Summer”
Hi-Five together

Swaying Mirage
Swaying feelings camouflage
Feeling good
Feeling super good
Just you and me, just you and me

In the place where we are, Sunshine
Always seems to be shining
Sparkling light, your eyes beam
Straightforwardly, you are looking at me

This summer won’t end
The carnival is forever
Just for you and me

Hi-five, hi-five
Rising up the tension
Hi-five, hi-five
Say “Hi Summer”
Gonna be a good time
Hi-five, hi-five
Energy I’ve never felt before
I love it yeah
Say “Hi Summer”
Hi-Five together

Spring, summer, autumn, and winter,
I want to be by your side
This summer
I feel it will be a special season
Hi, hi Summer

Hi-five, hi-five
Rising up the tension
Hi-five, hi-five
Say “Hi Summer”
Gonna be a good time
Hi-five, hi-five
Energy I’ve never felt before
I love it yeah
Say “Hi Summer”
Hi-Five together

Yeah, give me hi-five
Let’s say “Hi summer”
Hey come on over
Say “Hi summer”
Hi-Five together
Yeah, give me hi-five
Let’s say “Hi summer”
Hey come on over
Say “Hi summer”
Hi-Five together

Commentary

単語

  1. Tension
    • 引用: “Rising up the tension”
    • 和訳: 「緊張」や「興奮」
  2. Lemo-lemo-lemonade
    • 引用: “Give me lemo-lemo-lemonade”
    • 和訳: 「レモネード」
    • 解説: 「レモネード」を強調して、さっぱりとした飲み物を求める表現です。
  3. Mirage
    • 引用: “Swaying Mirage”
    • 和訳: 「蜃気楼(しんきろう)」
    • 解説: 「蜃気楼」とは、空気の層の違いで物が歪んで見える現象です。ここでは「揺らめく幻想」という意味で使われています。
  4. Camouflage
    • 引用: “Swaying feelings camouflage”
    • 和訳: 「カムフラージュ」や「隠すこと」
    • 解説: 「隠す」や「ごまかす」ことを意味します。ここでは「隠れる」という意味です。
  5. Carnival
    • 引用: “The carnival is forever”
    • 和訳: 「カーニバル」
    • 解説: 「カーニバル」とは、お祭りや華やかなイベントのことです。

群動詞(フレーズ動詞)

  1. Fly out
    • 引用: “Let’s fly out together!”
    • 和訳: 「一緒に飛び出そう!」
    • 解説: 「飛び出す」や「出発する」という意味です。
  2. Glow
    • 引用: “Our gazing smiles glow”
    • 和訳: 「輝く」
    • 解説: ここでは「輝く」や「光る」という意味で使われています。
  3. Give me
    • 引用: “Give me lemo-lemo-lemonade”
    • 和訳: 「私にくれる」
    • 解説: 「くれる」という意味で、要求やお願いの時に使います。
  4. Say “Hi” to
    • 引用: “Say “Hi” to summer”
    • 和訳: 「〜に“こんにちは”と言う」
    • 解説: 「挨拶する」や「迎える」という意味です。

慣用句(イディオム)

  1. Rise up
    • 引用: “Rising up the tension”
    • 和訳: 「上がる」
    • 解説: 「上昇する」や「高くなる」という意味です。
  2. Feeling good / Feeling super good
    • 引用: “Feeling good / Feeling super good”
    • 和訳: 「気分がいい」
    • 解説: 「良い気分」や「最高の気分」という意味です。
  3. Just for you and me
    • 引用: “It’s just for you and me”
    • 和訳: 「あなたと私だけの」
    • 解説: 「特別に」や「二人だけの」という意味です。
  4. Hi-Five
    • 引用: “Hi-Five together”
    • 和訳: 「ハイタッチ」
    • 解説: 「手のひらを合わせて高く上げる挨拶」や「祝いのジェスチャー」です。
  5. End / Forever
    • 引用: “This summer won’t end / The carnival is forever”
    • 和訳: 「終わらない / 永遠に」
    • 解説: 「終わらない」や「永遠に」という意味です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました