NMIXXの新曲「SICKUHH (Feat. Kid Milli)」は、彼女たちの3rdミニアルバム「Fe3O4: STICK OUT」に収録されています。
アルバム「Fe3O4: STICK OUT」は8月19日に正式発売される予定で、同日にカウントダウンライブも行われます。
- 作詞: Dem Jointz, The Wavys, Bailey Flores, 8AE, Gizzle
- 作曲: Dem Jointz, The Wavys, Bailey Flores, 8AE, Gizzle
lyrics
Big stepper, going get it
We’re not chaser, go getter
You already know, “Sickuhh”
You already know, “Sickuhh”
편견 앞에 running on the floor
What you waiting on?
미쳐질 시간이야 let it go
내 심장은 crime, 뒤질줄 모르지
How we go 무한대를 깨뜨려
멈춰라는 말은 설렘, no
충격을 present, pull up with the reds
How do you think? 거친 hurricane
기운은 밸런스게임 once again
Better know who they playin’ with
나는 규칙을 깨는 black sheep
멘탈을 싹다 떡발림
Mad MIXX, yeah, you got my wheel
내 길에서 비켜줘 멀리 too sick, sick, sick
Big stepper, going get it
We’re not chaser, go getter
You already know, “Sickuhh”
You already know, “Sickuhh”
How do you think? 거친 hurricane
기운은 밸런스게임 once again
Better know who they playin’ with
나는 규칙을 깨는 black sheep
멘탈을 싹다 떡발림
Mad MIXX, yeah, you got my wheel
내 길에서 비켜줘 멀리 too sick, sick, sick
Big stepper, going get it
We’re not chaser, go getter
You already know, “Sickuhh”
You already know, “Sickuhh”
Big stepper, going get it
We’re not chaser, go getter
You already know, “Sickuhh”
You already know, “Sickuhh”
大物は手に入れる、
俺たちは追いかける者じゃなく、成功を掴む者。
分かってるだろ、「最高」
分かってるだろ、「最高」
偏見の前で床を駆け抜ける、
何を待っているんだ?
狂う時間だ、解放しろ。
俺の心臓は犯罪、止まることを知らない。
無限を打ち破る方法で進む、
「止まれ」という言葉はときめきじゃない、
衝撃を贈る、赤をまとって登場。
どう思う?激しいハリケーン、
気持ちはバランスゲーム、もう一度。
誰と遊んでいるのか知っておくべきだ。
俺は規則を破る黒い羊、
精神をすべて混ぜ合わせる。
Mad MIXX、そう、お前は俺の舵を握った。
俺の道から遠く離れてくれ、あまりにも病んでる。
大物は手に入れる、
俺たちは追いかける者じゃなく、成功を掴む者。
分かってるだろ、「最高」
分かってるだろ、「最高」
どう思う?激しいハリケーン、
気持ちはバランスゲーム、もう一度。
誰と遊んでいるのか知っておくべきだ。
俺は規則を破る黒い羊、
精神をすべて混ぜ合わせる。
Mad MIXX、そう、お前は俺の舵を握った。
俺の道から遠く離れてくれ、あまりにも病んでる。
大物は手に入れる、
俺たちは追いかける者じゃなく、成功を掴む者。
分かってるだろ、「最高」
分かってるだろ、「最高」
大物は手に入れる、
俺たちは追いかける者じゃなく、成功を掴む者。
分かってるだろ、「最高」
分かってるだろ、「最高」
Commentary
単語
- Stepper
- 和訳: 大物、進む人
- 説明: 「stepper」は、成功を収めるために積極的に行動する人を指します。
- Chaser
- 和訳: 追いかける人
- 説明: 「chaser」は、目標を追い求める人を意味しますが、ここでは「後ろに回る者」というニュアンスで使われています。
- Getter
- 和訳: 取得者、成功を掴む人
- 説明: 「getter」は、目標や成功を得るために努力する人を指します。
- Bias
- 和訳: 偏見
- 説明: 「bias」は、物事を公正に見ることができないという意味です。
- Crime
- 和訳: 犯罪
- 説明: 「crime」は、法律に違反する行為を指します。
- Hurricane
- 和訳: ハリケーン(猛烈な嵐)
- 説明: 「hurricane」は、強い風と雨を伴う猛烈な嵐です。
- Black sheep
- 和訳: 黒い羊(集団から外れた人)
- 説明: 「black sheep」は、家族やグループの中で異端であると見なされる人を指します。
- Mental
- 和訳: 精神的な
- 説明: 「mental」は、心や精神に関することを意味します。
群動詞
- Get on with
- 和訳: ~と仲良くやっていく
- 引用: “Get on with a real nigga though (I’m a Big Latto, huh, huh)”
- Let it go
- 和訳: 放っておく、手放す
- 引用: “미쳐질 시간이야 let it go”
- Pull up with
- 和訳: ~を持って現れる
- 引用: “충격을 present, pull up with the reds”
慣用句
- Big stepper
- 和訳: 大物(成功を収める人)
- 説明: 成功や影響力が大きい人物を指します。
- Going get it
- 和訳: 手に入れるために行動する
- 説明: 目標を達成するために積極的に動くことを意味します。
ハングル語の解説
名詞
- 편견 (편견)
- 和訳: 偏見
- 説明: 「편견」は、物事を公平に見ることができない考え方を意味します。
- 시간 (시간)
- 和訳: 時間
- 説明: 「시간」は、時の流れを意味します。
- 심장 (심장)
- 和訳: 心臓
- 説明: 「심장」は、体の中で血液を循環させる器官です。
- 충격 (충격)
- 和訳: 衝撃
- 説明: 「충격」は、強い影響やショックを意味します。
- 기운 (기운)
- 和訳: 気力、エネルギー
- 説明: 「기운」は、活力やエネルギーを指します。
- 멘탈 (멘탈)
- 和訳: 精神状態
- 説明: 「멘탈」は、精神的な状態や心の状態を意味します。
動詞
- Running (러닝)
- 和訳: 駆ける、走る
- 説明: 「running」は、速く走ることを意味します。
- Let it go (렛 잇 고)
- 和訳: 手放す、放っておく
- 説明: 「let it go」は、物事を気にせず手放すことを意味します。
- Break (깨뜨리다)
- 和訳: 壊す、打ち破る
- 説明: 「깨뜨리다」は、何かを破壊することを意味します。
- Present (프리젠트)
- 和訳: 提供する、贈る
- 説明: 「present」は、物を与えることを意味します。
- Meet (만나다)
- 和訳: 会う
- 説明: 「만나다」は、誰かと対面することを意味します。
形容詞
- 거친 (거친)
- 和訳: 荒い
- 説明: 「거친」は、粗い、乱暴な状態を意味します。
- 밸런스 (밸런스)
- 和訳: バランス
- 説明: 「밸런스」は、均衡を保つ状態を指します。
- Sick (시크)
- 和訳: かっこいい、素晴らしい
- 説明: 「sick」は、非常に良い、またはかっこいいという意味で使われます。
- Too sick (너무 시크)
- 和訳: あまりにもかっこいい
- 説明: 「too sick」は、非常に優れた状態を表します。
副詞
- Already (이미)
- 和訳: すでに
- 説明: 「이미」は、ある事が既に完了していることを意味します。
- Too (너무)
- 和訳: あまりにも
- 説明: 「너무」は、何かが過剰であることを意味します。
コメント