【Sink Or Swim 和訳付】OneRepublicの歌詞で英語学習

onerepublic-sos-title 洋楽で英語学習

Sink Or Swim」は、OneRepublicの2024年のアルバム「Artificial Paradise」に収録されている曲です。

作詞作曲者は、Ryan TedderBrent KutzleJohn NathanielJosh Varnadore、およびSimon Oscroftです。

lyrics

Are we gonna sink or swim?
Tide’s gettin’ high, and we might go under
Thinkin’ we should jump right in
‘Cause if we don’t now, then we’ll always wonder

Feelin’ like a drop in the ocean
These days I’ve been
Swimmin’ through a mix of emotions
But hey

Even if the sun burns out, stars fall down
I’ma be there with you
Even when our heads get loud
Thinkin’ ‘bout how we gon’ make it through

Tell me, are we gonna sink or swim?
Tide’s gettin’ high, yeah, we might go under
Thinkin’ we should jump right in
‘Cause if we don’t now, then we’ll always wonder
Jumpin’ right in, yeah, we jumpin’ right in, oh, ayy
Are we gonna sink or swim?
Tides gettin’ high, and we might go under

I, I wanna know are we gettin’ close
or we driftin’ farther?
I won’t let you go in the undertow, no, no, no

Even if the sun burns out, stars fall down
I’ma be there with you
Even when our heads get loud
Thinkin’ ‘bout are we gonna make it through?

Tell me, are we gonna sink or swim?
Tides gettin’ high, yeah, we might go under
Thinkin’ we should jump right in
‘Cause if we don’t now, then we’ll always wonder
Jumpin’ right in, yeah, we jumpin’ right in, oh, ayy
Are we gonna sink or swim?
Tides gettin’ high, and we might go under

Are we gonna, are we gonna, are we gonna,
are we gonna sink or swim?
Are we gonna, are we gonna, are we gonna,
are we gonna sink or swim?
Are we gonna, are we gonna, are we gonna, are we gonna?
Yeah, we’re jumpin’ right in
Are we gonna, are we gonna, are we gonna, are we gonna?

私たちは沈むのか、それとも泳ぎ続けるのか?
潮が高くなっていて、沈むかもしれない
今すぐ飛び込むべきだと思う
そうしなければ、ずっと疑問を抱えることになるから

海の一滴のような気分
最近は
感情の渦の中を泳いでいるけれど
でも、ねえ

たとえ太陽が燃え尽き、星が落ちても
君と一緒にいるよ
たとえ頭がいっぱいになっても
どうやって乗り越えるかを考えている

教えて、沈むのか、それとも泳ぎ続けるのか?
潮が高くなっていて、沈むかもしれない
今すぐ飛び込むべきだと思う
そうしなければ、ずっと疑問を抱えることになるから
今すぐ飛び込んでる、そう、飛び込んでるんだ
私たちは沈むのか、それとも泳ぎ続けるのか?
潮が高くなっていて、沈むかもしれない

私、私たちは近づいているのか、
それとも遠ざかっているのか知りたい
君を引き込む流れに任せたりしないよ、絶対に

たとえ太陽が燃え尽き、星が落ちても
君と一緒にいるよ
たとえ頭がいっぱいになっても
私たちは乗り越えられるかを考えている

教えて、沈むのか、それとも泳ぎ続けるのか?
潮が高くなっていて、沈むかもしれない
今すぐ飛び込むべきだと思う
そうしなければ、ずっと疑問を抱えることになるから
今すぐ飛び込んでる、そう、飛び込んでるんだ
私たちは沈むのか、それとも泳ぎ続けるのか?
潮が高くなっていて、沈むかもしれない

私たちは沈むのか、
それとも泳ぎ続けるのか?
私たちは沈むのか、
それとも泳ぎ続けるのか?
私たちは沈むのか、
それとも?
そう、今すぐ飛び込んでるんだ
私たちは沈むのか、
それとも?

Commentary

単語 (Words)

  1. sink
    • 引用: “Are we gonna sink or swim?”
    • 和訳: 沈む
    • 解説: 水の中で下に落ちること。ここでは、困難な状況に直面したときにどうなるかを意味します。
  2. undertow
    • 引用: “I won’t let you go in the undertow, no, no, no”
    • 和訳: 引き潮(海の底に向かって引かれる流れ)
    • 解説: 海の中で、表面の流れとは逆に底の方へ引かれる流れ。比喩的には、困難や厳しい状況に巻き込まれることを指します。
  3. emotions
    • 引用: “Swimmin’ through a mix of emotions”
    • 和訳: 感情
    • 解説: 人の心に湧き上がるさまざまな気持ちや感覚のこと。
  4. burns out
    • 引用: “Even if the sun burns out”
    • 和訳: 燃え尽きる
    • 解説: 何かが完全に消えること。ここでは、太陽がエネルギーを使い果たすことを比喩的に表しています。

群動詞 (Phrasal Verbs)

  1. go under
    • 引用: “Tide’s gettin’ high, and we might go under”
    • 和訳: 沈む
    • 解説: 物理的に水中に沈むこと、または困難な状況で失敗することを意味します。
  2. jump right in
    • 引用: “Thinkin’ we should jump right in”
    • 和訳: すぐに飛び込む
    • 解説: 何かをすぐに始める、または積極的に取り組むことを意味します。
  3. driftin’ farther
    • 引用: “Are we gettin’ close or we driftin’ farther?”
    • 和訳: さらに遠ざかっている
    • 解説: 何かから徐々に離れていくことを意味します。

慣用句 (Idioms)

  1. sink or swim
    • 引用: “Are we gonna sink or swim?”
    • 和訳: 成功するか失敗するか
    • 解説: 成功か失敗のどちらかに直面する状況を指します。泳ぐことで成功するか、沈むことで失敗するかという意味です。
  2. a drop in the ocean
    • 引用: “Feelin’ like a drop in the ocean”
    • 和訳: 海の一滴のような気分
    • 解説: 大きなものの中のほんのわずかな部分でしかないと感じることを意味します。
  3. heads get loud
    • 引用: “Even when our heads get loud”
    • 和訳: 考えが騒がしくなる
    • 解説: 考えや感情が混乱している状態を意味します。

コメント

タイトルとURLをコピーしました